Re: landuse + út: közös pontok
Kovacs Szilveszter
hunsly at gmail.com
2011. Jún. 24., P, 10:23:45 UTC
Szuper :)
On jún. 24, 01:44, Bihari Kristóf <bihari.kris... at gmail.com> wrote:
> Oké. :)
> OFF: én a wiki szerinti elnevezésre fordítom az elemeket (node=pont,
> way=vonal és relation=kapcsolat), hogy ne legyen kavarodás és ha nincs
> ellene kifogásod, lecserélném nálad is.
>
> 2011/6/23 Kovacs Szilveszter <hun... at gmail.com>:
>
>
>
>
>
>
>
> > Hát ha senki se kezdi el akkor soha se lesz lefordítva. :) Kicsit
> > adtam bele. Így más is beleadott egy picit ... így már valami lesz
> > belőle :D
>
> > On jún. 23, 11:18, Bihari Kristóf <bihari.kris... at gmail.com> wrote:
> >> Értékelendő, de elég sok az elütés ("taralmaz",
> >> "vagyrailway=level_crossing", "átferdi", stb), és én személy szerint
> >> szívesebben foglalkoznék új bejegyzések fordításával, mint meglévők
> >> javítgatásával (ez utóbbit viszont nem tudom megállni :) ).
>
> >> Bocs, nem ellened szól, csak a héten ez már a harmadik.
>
> >> Bihari Grammatikaináci Kristóf
>
> >> 2011/6/23 Kovacs Szilveszter <hun... at gmail.com>:
>
> >> > jut eszembe. Kicsit fordítgattam. Ha valakinek még van kedve, írjon hozzá:
> >> >https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/hu...
>
> >> > --
> >> > Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> >> > leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>
> > --
> > Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> > leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról