LearnOSM fordítás (Was: Re: Re: Krizistérképészet projektervezet - ötleteket várok!)

Ferenc Veres lionkempelen at gmail.com
2013. Okt. 21., H, 13:16:33 UTC



2013.10.21. 14:33 keltezéssel, Imre Samu írta:
>>Imre írta az indító levélben a learnOSM.org-os anyagok fordítását.
>>Ezt valaki elkezdte már (ne duplikáljunk feleslegesen)? 
> 
> tudtommal nem, vagy legalábbis nem töltötte fel a github-ra.
> Amit tudok, hogy a LearnOSM   kezdő részéből ki fog kerülni a JOSM és az
> ID Editor leírása kerül be. ( valamikor, legalábbis erről levelezgettek
> ... )

Ez rossz hír! :-D

iD-hez mondjuk szinte semmi sincs a Wikiben sajnos. Pedig már ahhoz is
külön guide kell ha keresztező vonalak metszéspontjára utólag nódot akar
tenni az ember.

> mindenesetre ahogy az olaszokét nézem - csak a kezdő szintet fordították
> még le, és a haladó anyagok angolul vannak
> belinkelve: http://learnosm.org/it/beginner/
> 
> Viszont a már kialakult fordítási terminológia miatt a többi
> fordítóval-tutoriál iróval nem ártana valami egyeztetés ...
> Ha tudod, akkor a facebook csoportban is promótáld/toborozz - hátha lesz
> plusz segítséged!

Némi további infó:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Dokument%C3%A1ci%C3%B3

(Néhol kicsit elavultak. Sőt.)

A Wiki fordítása is segítsen be mindenki akinek épp fordítgatni lenne
kedve akár 1-2 órát is. Pl pár friss címke magyar leírása, azok csak 1-2
mondatosak, de sokat segít azoknak, akik a magyar elnevezések alapján
keresnek.

Feri




További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról