Re: [osm-hu] Wheelmap fordítás - recenzens wanted

Bihari Kristóf bihari.kristof at gmail.com
2014. Júl. 15., K, 00:20:57 UTC


Szia,

tulajdonképpen még mindig a Wheelmapet (a http://wheelmap.org/en/ oldalt és
főleg a kapcsolódó mobilappokat), de nem kellene, csak lehet. :) A fordítás
(ebben a projektben) minden nyelvre angolról megy.

Ami nekem is újdonság, hogy a honlap anyaga jórészt le van fordítva, az
appok kicsit rosszabbul állnak.

Szerintem nézz körül a projektekben (
https://www.transifex.com/organization/sozialhelden) és ha ha úgy érzed,
jelentkezz  a magyar csapatba.

(Juteszembe, nem láttalak az FB csoportban, ismered?
https://www.facebook.com/groups/osm.hu/ )

Üdv,

-K.



2014-07-15 0:21 GMT+02:00 PB <regisztralo111 at gmail.com>:

> Tulajdonképpen mit kellene lefordítani? És milyen nyelvről?
> ---
> Egész jó a Transifex, bár én szerintem úgy lehet a legjobban lefordítani,
> ha pontosan lehet látni, hogy hol van az adott szöveg.
> ---
> Én csatlakoznék (persze nem recenzensnek), bár nem vagyok nagy angol (ha
> arról kell lefordítani) guru (ohh, még kicsi sem). Igazából keveset tudok
> angolul, hmm, furcsa keveset tudok idegen nyelven, mégis ilyen "fordítós"
> projektekben szeretnék részt venni. Vajon velem van a baj? :-)
>
> Üdv, P.B.
>
> --
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> szolgáltatásbeli openstreetmap-hungary csoportra.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> További lehetőségekért látogasson el a(z)
> https://groups.google.com/d/optout címre.
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20140715/74e63325/attachment.htm>


További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról