Re: [osm-hu] Re: Cukrászda
AndreasTUHU
grallovag at gmail.com
2016. Okt. 5., Sze, 12:09:42 UTC
Köszi, de azért ez csak egy kis morzsa az általad végzett fordítási
munkához képest. Egyébként ilyenkor jön rá az ember, hogy mekkora meló a
fordítás, amikor a szövegkörnyezet ismerete nélkül kell kitalálni a helyes
kifejezést az adott szóra.
András
2016. október 4., kedd 23:03:17 UTC+2 időpontban Báthory Péter a következőt
írta:
>
> Szuper! Külön köszönet a sok javított OsmAnd kifejezésért!
>
> BP
>
> 2016. október 4. 14:47 AndreasTUHU írta, <gral... at gmail.com <javascript:>>
> :
>
>> Tőlünk függetlenül pont most vették fel az iD editor-ba a shop=pastry
>> típust, így hamarosan megjelenhet a szerkesztőben a javítás.
>> https://github.com/openstreetmap/iD/pull/3471
>>
>> A fordítások is javítva vannak OsmAnd-ben és az iD editor-ban.
>>
>> András
>>
>
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20161005/7d753848/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról