Re: [osm-hu] Re: OSM szoftverek fordítása

Ferenc Veres lion at netngine.hu
2018. Már. 19., H, 09:21:28 UTC


De ID-ben is háttér a neve :)

Én többesszámba tenném, "Hátterek". Persze egyszerre egyet használsz, de 
így talán kevésbé háttérszín jellegű. Meg van sokféle! (ID-ben néhol 
"Háttérbeállítások" de ez már túlzás menübe nem fog kiférni a menü).

Minap a mapwarper.net segítségével régi scannelt papírjaimat hívtam be 
ebben a menüben (Transzformált kép..->MapWarper), az aztán tényleg se 
műhold se légi, csak sima OSM print visszaszkennelve. Pl:

http://render.osmtippek.hu/images/mapwarper-example.png

Re: fordítás, nem is nagyon néztem eddig, hogy van a JOSM-nak 
kézikönyve. :) Én az OSM Wikis JOSM leírást gondoltam frissíteni. Persze 
minek van kettő...

Címkesablon is oké nekem.

Üdv,
Feri

2018.03.19. 9:53 keltezéssel, Mate Fehervari írta:
> Imagery: inkább a Műholdképre szavazok. A Háttér azért nem tetszik, mert 
> egymáshoz képest lehet akár legfelülre is tenni ID-ben műhöldkép 
> réteget, illetve a háttér számomra valami olyat jelent, hogy zöld, vagy 
> fekete háttér előtt akarok-e szerkeszteni. A Műholdkép funkciója pedig 
> egyértelmű.
> efemm
> 
> 2018. március 18. 22:52 Péter Báthory írta, <bathory86p at gmail.com 
> <mailto:bathory86p at gmail.com>>:
> 
>     Köszönöm a válaszokat!
> 
>     Ki mit tanult, nekem a sablonokról biztos nem jutnának eszembe a
>     vonalzós rajzolgatós izék :)
>     Azt hiszem, tökéletes nevet nem fogunk tudni kitalálni, de a
>     hozzászólások alapján a Címkekészletek és a Címkesablonok iránt volt
>     a legkevesebb ellenszenv. Nekem most a Címkesablonok egy
>     árnyalatnyival szimpatikusabb
> 
>     A másik kérdésem az Imagery (Légifelvételek) volt, itt én Feri
>     megoldását fogadnám el, Háttér lesz az új fordítás.
> 
>     Ha holnapig nem érkezik ellenvetés, elkezdem lecserélni a JOSM
>     fordításokban és a JOSM online súgóban (amit azóta elkezdtem
>     lefordítani).
> 
>     BP
> 
>     2018. március 12. 9:46 Ferenc Veres írta, <lion at netngine.hu
>     <mailto:lion at netngine.hu>>:
> 
>         Igen, reméltem, hogy az Adatlapok kiesne mielőtt írok, de nem
>         akart. :)
> 
>         Adatlapokról nekem valami kinyomtatható papírok jutnak eszembe,
>         amivel majd kell valamit kezdeni. (Pl elfogadhatom az ODbL-t :)
>         ) A Sablonok pedig közelebb állnak a térkép geometriai részéhez,
>         mint az attribútumokhoz. Sablonokkal rajzolhatok derékszöget,
>         kört, stb... :) (Persze értem, hogy az OpenOffice dokumentum
>         sablonok is sablonok.)
> 
>         Címkesablonok, Címkekészletek ezek jók, mert legalább takarja is
>         azt ami mögötte van. Már nem is tudom, mi volt a baj a
>         címkekészletekkel, azt leszámítva, hogy "valaki" "hülyeséget"
>         írt be a fordításba és simán csak vissza kellett volna javítani!
> 
>         Már ha úgyis visszakanyarodunk a "címkézéshez"! Ami szerintem
>         eleve nem a legjobb megközelítés - sőt, már talán az OSM
>         alapításakor sem "teggeni" kellett volna angolul, hanem GIS
>         rendszerekben megszokottak szerint "attribútumozni". (És akkor
>         itt jönne képbe a nekem legjobban tetsző, az "Elemtulajdonságok"
>         - de egye fene, legyen címkézés - egyelőre.)
> 
>         Üdv,
>         Feri
> 
> 
>         2018.03.12. 9:19 keltezéssel, Mate Fehervari írta:
> 
>             Részemről a Címkesablonokra szavazok, ami pont ugyanannyira
>             jó, mint az eddigi Címkekészletek. Az adatlapok nekem túl
>             általános.
>             efemm
> 
>             2018. március 11. 22:09 Péter Báthory írta,
>             <bathory86p at gmail.com <mailto:bathory86p at gmail.com>
>             <mailto:bathory86p at gmail.com <mailto:bathory86p at gmail.com>>>:
> 
>                  Ízlelgetem a preset kifejezéseket, részemről két
>             versenyző maradt:
> 
>                  Adatlapok
>                  Sablonok
> 
>                  Mind a kettőt lehet előtagozni, pl. Elemadatlapok,
>             Címkesablonok, de
>                  akár így magában is megállják a helyüket. Pláne az
>             Adatlapok.
>                  Mi a véleményetek? Segítsetek eldönteni!
> 
>                  2018. március 9. 15:40 Péter Báthory írta,
>             <bathory86p at gmail.com <mailto:bathory86p at gmail.com>
>                  <mailto:bathory86p at gmail.com
>             <mailto:bathory86p at gmail.com>>>:
> 
>                      A szószedet jelenleg ott lakik:
>             https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Fordítás#Ford.C3.ADt.C3.A1si_seg.C3.A9dsz.C3.B3t.C3.A1r
>             <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s#Ford.C3.ADt.C3.A1si_seg.C3.A9dsz.C3.B3t.C3.A1r>
>                     
>             <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s#Ford.C3.ADt.C3.A1si_seg.C3.A9dsz.C3.B3t.C3.A1r
>             <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s#Ford.C3.ADt.C3.A1si_seg.C3.A9dsz.C3.B3t.C3.A1r>>
> 
>                      Preset:
>                      Életemben először kipróbáltam a Merkaartor
>             szerkesztőt (többet
>                      azt hiszem nem fogom :), persze egy újabb fordítást
>             használ a
>                      presetre: *Címkesablonok*. Nem is rossz!
> 
> 
>                      2018. március 9. 15:08 Bihari Kristóf írta,
>                      <bihari.kristof at gmail.com
>             <mailto:bihari.kristof at gmail.com>
>             <mailto:bihari.kristof at gmail.com
>             <mailto:bihari.kristof at gmail.com>>>:
> 
>                          Megkönnyítené a munkát, ha a szószedet a
>             wikiben lakna.
> 
>                          On Wed, Mar 7, 2018 at 9:09 PM Samat
>             <samat78 at gmail.com <mailto:samat78 at gmail.com>
>                          <mailto:samat78 at gmail.com
>             <mailto:samat78 at gmail.com>>> wrote:
> 
>                              2018-03-07 21:05 GMT+01:00 Péter Báthory
>                              <bathory86p at gmail.com
>             <mailto:bathory86p at gmail.com> <mailto:bathory86p at gmail.com
>             <mailto:bathory86p at gmail.com>>>:
> 
>                                  Lektorálás:
>                                  Az a gond ezzel, hogy szinte minden
>             szoftver más
>                                  platformon van. Transifexen csak az iD
>             editor és a
>                                  HOT OSM van (meg talán a Vespucci). A JOSM
>                                  Launchpad, az OSM website (és a Potlatch 2)
>                                  Translatewiki, az OsmAnd Weblate,
>             Maps.me pedig úgy
>                                  látom egy darab minden nyelvet tartalmazó
>                                  strings.txt fájl.
>                                  Ezek közül a lektorálást azt hiszem
>             csak a Transifex
>                                  támogatja.
> 
> 
>                              A Translatewikin is van valami ilyesmi
>             (lektorálás,
>                              review).
> 
> 
>         -- 
>         Magyar OSM Levelezőlista -
>         openstreetmap-hungary at googlegroups.com
>         <mailto:openstreetmap-hungary at googlegroups.com>
>         leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>         <mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
>         --- Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google
>         Csoportok szolgáltatásbeli openstreetmap-hungary csoportra.
>         Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
>         leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
>         openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>         <mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe at googlegroups.com> címre.
>         További lehetőségekért látogasson el a(z)
>         https://groups.google.com/d/optout
>         <https://groups.google.com/d/optout> címre.
> 
> 
>     -- 
>     Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
>     <mailto:openstreetmap-hungary at googlegroups.com>
>     leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>     <mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
>     ---
>     Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
>     „openstreetmap-hungary” csoportjára.
>     Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
>     leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
>     openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>     <mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com> címre.
>     További lehetőségekért látogasson el ide:
>     https://groups.google.com/d/optout <https://groups.google.com/d/optout>.
> 
> 
> -- 
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok 
> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való 
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z) 
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com 
> <mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com> címre.
> További lehetőségekért látogasson el ide: 
> https://groups.google.com/d/optout.




További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról