Re: [osm-hu] Tutorial elakadás

Imre Samu pella.samu at gmail.com
2019. Júl. 14., V, 15:25:26 UTC


> Akkor csak annyit szabad beírni, hogy "Ká", különben elromlik (még
ábécérendben sincsenek a megjelenő fogalmak).
>Persze ha tovább írom a szót, a "kávézó" nincs a felsorolásban, tehát nem
tudtam kiválasztani.

Ez érdekes.
Nekem Firefox 68.0 (64-bit Linux ) alatt  is ugyanúgy működik, mint chrome
alatt és nem engedi tovább gépelni azután, hogy "Ká"
persze - CopyPastelni megengedi a "Kávézó" szót, de ha karakterenként
gépelem, akkor nem.
Már a "k" betű begépelésekor  is kiírja, hogy 50 találat.

Ha ékezet nélkül kezded gépelni, akkor mi történik ?   pl. "kave"  -ra
megjelenik a "kávézó"?


>(még ábécérendben sincsenek a megjelenő fogalmak).

ez viszont normális, mert szinonimákat is meg lehet adni és azokban is
keres.  vagyis ami a kávézó után szerepel, azoknál valahol a szinonímánál
("Terms")  szerepel a "Ká"

- "Istentiszteleti hely"  ~ Kápolna
                "amenity/place_of_worship": {
                    "name": "Istentiszteleti hely",
                    "terms": "templom, *kápolna*, vallás, felszentelt"

https://github.com/openstreetmap/iD/blob/58e76b1cbd7f581353dc269f2252136b71cc91cc/dist/locales/hu.json#L3979


- "Függönybolt"     ~ Kárpit
                "shop/curtain": {
                    "name": "Függönybolt",
                    "terms": "karnis,függöny,*kárpit*,drapéria"
                },
https://github.com/openstreetmap/iD/blob/58e76b1cbd7f581353dc269f2252136b71cc91cc/dist/locales/hu.json#L6469

Sőt bizonyos gyakori cégnevek is benne vannak.
pl.  ha elkezded gépelni, hogy   "McCafé"  / " Starbucks"  - akkor felhozza
logóval.
Ezek ( ~ Kávéházak)  listája itt található,( és  valahol limitálva van
országra ).
https://osmlab.github.io/name-suggestion-index/index.html?k=amenity&v=cafe





> A "Területek" angol szöveggel jelenik meg! (Areas). Hol lehet magyarra
átírni?

A fordítás nem mindenütt naprakész
itt találsz infót, hogy hogyan lehet lefordítani:
 https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating


üdv,
 Imre

hungarian_user <tesztuser2813 at gmail.com> ezt írta (időpont: 2019. júl. 14.,
V, 11:00):

> Akkor csak annyit szabad beírni, hogy "Ká", különben elromlik (még
> ábécérendben sincsenek a megjelenő fogalmak). Persze ha tovább írom a szót,
> a "kávézó" nincs a felsorolásban, tehát nem tudtam kiválasztani.
>
> Tudnál írni valami bővebbet, hogy milyen böngészőt használsz?
>
> Firefox. (nem gondolom, hogy ez böngészőtől függene)
>
> A "Területek" angol szöveggel jelenik meg! (Areas). Hol lehet magyarra
> átírni?
>
>
> --
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson el
> ide:
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/71a3c087-cd7b-4581-9d77-b97b41706d57%40googlegroups.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/71a3c087-cd7b-4581-9d77-b97b41706d57%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
> .
> További lehetőségekért látogasson el ide:
> https://groups.google.com/d/optout.
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20190714/ed37bcd9/attachment.htm>


További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról