Re: [osm-hu] Fordítási hiba
Feri Veres
lion at cmsbazar.hu
2020. Júl. 8., Sze, 18:42:25 UTC
ID-ben elvileg* átírtam. Ebben volt az eredeti felvetés szerinti rossz
megfogalmazás.
*rég foglalkoztam ID fordítással, csak remélni tudom, hogy jó helyen
írtam át. https://www.transifex.com/openstreetmap/id-editor/
Üdv
Feri
[user:kempelen]
2020. 07. 08. 19:57 keltezéssel, Szem írta:
> A JOSM-ban az átírást megtettem.
>
> 2020.07.07. 9:09 keltezéssel, Zoltan Fazekas írta:
>> Köszönöm!
>>
>> Samat <samat78 at gmail.com <mailto:samat78 at gmail.com>> ezt írta
>> (időpont: 2020. júl. 6., H, 23:38):
>>
>> A szennyvíztisztító telep valóban elterjedtebb a köznapi
>> szóhasználatban, mint a szennyvízkezelő telep (de nem szennyvíz
>> kezelő telep!), de mindkettő helyes.
>> A szakmai szóhasználat vegyesebb, valójában mindkét forma
>> előfordul. (Sőt, a konkrét szóösszetételtől független esetekben
>> inkább a szennyvíz kezelése használatos.)
>>
>> Nincs erős preferenciám, tőlem lehet szennyvíztisztító telep.
>>
>> Samat
>>
>>
>> On Mon, 6 Jul 2020 at 22:11, Zoltan Fazekas <hydroconex at gmail.com
>> <mailto:hydroconex at gmail.com>> wrote:
>>
>> Szia!
>>
>> A magyar köznyelvben és a szaknyelvben is, a
>> "szennyvíztisztító telep" kifejezést használjuk. Ez az
>> elterjedt formája, annak ellenére, hogy nyelvtanilag és
>> szakmailag is helyes a szennyvíz kezelő telep is.
>> Ha rákeresel a Google-ben és Wikipédiában, ezt a kifejezést
>> használják gyakrabban.
>> Konkrétan kampót kapott, ha valaki annak idején
>> szennyvíztelepet mondott, szennyvíztisztító telep helyett a
>> suliban... :-)
>>
>> Javaslom, hogy erre kerüljön módosításra.
>>
>> Előre is köszönöm!
>>
>>
>>
>> 2020. július 6., hétfő 21:14:45 UTC+2 időpontban Szem a
>> következőt írta:
>>
>> Szia!
>>
>> Megnéztem a JOSM-ban, ott ez áll:
>> English: Wastewater Treatment Plant
>> item "Man Made/Man Made/Wastewater Treatment Plant" group
>> "Man Made/Man Made" combo combo "Type"
>> Current Hungarian: Szennyvízkezelő telep
>> Ez helyes?
>>
>> Szem
>>
>> 2020.07.06. 20:47 keltezéssel, Zoltan Fazekas írta:
>>> Sziasztok!
>>>
>>> Nem tudom kinek jelezzem, ezért itt próbálkozom a fórumon.
>>>
>>> A magyar nyelvű OSM-en hibásan jelenik meg mint kategória
>>> a "szennyvíztelep"
>>>
>>> Az eredeti angol elnevezés "wastewater plant" ezt
>>> helyesen magyarul "szennyvíztisztító telep"-ként
>>> fordítjuk. Ez a helyes magyar elnevezés.
>>> Nem a szennyvizet telepítik, hanem megtisztítják azt. A
>>> szennyvíztelep kifejezés spongya, rövidített, hibás név.
>>>
>>> Kérem, hogy ha tudjátok változtassatok rajta. Legyen
>>> korrekt a térképi elnevezés.
>>>
>>> Köszönöm!
>>
>> --
>> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
>> <mailto:openstreetmap-hungary at googlegroups.com>
>> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>> <mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
>> ---
>> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
>> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
>> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
>> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
>> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>> <mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com> címre.
>> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten,
>> látogasson el ide:
>> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/CAH0DgLgtqjBxVAV-6yCUrFMt5mQ%2BweyzxJNvw1Cemf%3DH8t%3Dk9A%40mail.gmail.com
>> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/CAH0DgLgtqjBxVAV-6yCUrFMt5mQ%2BweyzxJNvw1Cemf%3DH8t%3Dk9A%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
>>
>>
>>
>> --
>>
>> *Fazekas Zoltán*
>> hydroconex at gmail.com <mailto:hydroconex at gmail.com>
>> +36 20 3838078
>> --
>> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
>> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>> ---
>> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
>> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
>> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
>> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
>> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>> <mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com> címre.
>> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson
>> el ide:
>> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/CAFggs85LY%3DeCmJT%3D01RqXBvhh%2BZ__%2B0a-sBZXuMg3y_-ePuF5g%40mail.gmail.com
>> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/CAFggs85LY%3DeCmJT%3D01RqXBvhh%2BZ__%2B0a-sBZXuMg3y_-ePuF5g%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
>
> --
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> <mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com> címre.
> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson el
> ide:
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/5F06091F.4080203%40gmail.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/5F06091F.4080203%40gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról