Re: [osm-hu] OSM fordítás használatba vétele - hogyan?

Meskó Balázs meskobalazs at mailbox.org
2021. Okt. 4., H, 15:40:24 UTC


Szia!

Itt (https://github.com/openstreetmap/iD/issues/8600) azt írják, hogy az 
iD fordítás időben szedi a fordításokat az 
@openstreetmap/id-tagging-schema NPM csomagból 
(https://www.npmjs.com/package/@openstreetmap/id-tagging-schema)), 
melynek a forráskódja itt található: 
https://github.com/openstreetmap/id-tagging-schema Itt július óta nem 
volt verzió, de még az sincs kint az NPM csomag tárolójában.

Illetve látom már Imre is írt a témában a GitHubon, így azon kívül hogy 
várunk, szerintem túl sokat nem tehetünk.

Üdv,
Balázs

On 2021. 10. 04. 17:10, hungarian_user wrote:
>
> *Kellene hozzáértő segítsége az OSM fordítás élesítéséhez*.
>
> A Transifex-en 100%-ig készen van az összes szöveg, minden le van 
> fordítva.
> (közben a spanyol és a svéd is feljött erre a szintre, így összesen az 
> angolon kívül 5 ilyen nyelv van, ahol minden le lett fordítva - "ready 
> for use").
>
> https://www.transifex.com/openstreetmap/id-editor/dashboard/
>
> Nézegettem a Transifex súgóját, de a publikussá tételről nem találtam 
> semmit.
> A szövegeket "review"-nak jelöltem, bár a többi nyelvnél ez nincs.
>
> Hagytam a GitHub-on a fejlesztők felé egy üzenetet (pontosabban egy 
> korábbi kéréshez szóltam hozzá, amiben hónapokkal ezelőtt kérte valaki 
> a magyar fordítás publikálását). Sem akkor, sem most nem volt rá 
> reakció, tehát valamit nem jól csináltam(tunk). Valószínűleg nem ott 
> kell kérni.
>
> Kellene valaki, aki tudja (vagy van rá ötlete), hogy *kinek, hol 
> kellene írni, jelezni,* hogy használatba vegyék a magyar fordítást.
> A GitHub-on az " openstreetmap <https://github.com/openstreetmap> / 
> *iD <https://github.com/openstreetmap/iD> * " oldalon írtam, az 
> "issues" alatt, mert ott találtam olyat, hogy "translation", ezért 
> gondoltam, hogy ott kell. Ez a neve: " New Hungarian translation #8532 "
>
> https://github.com/openstreetmap/iD/issues/8532
>
> Nem haragszom meg, ha valaki ír a megfelelő helyre, mert nem vagyok 
> egy szervező zseni.
>
> ui. megjegyzem, hogy itt a fórumon valaki hónapokkal ezelőtt tett 
> javaslatot néhány fordítás pontosítására - ezeket most megnéztem, és 
> jó néhány /már 8 hónappal ezelőtt le lett fordítva/ (azokat nem én 
> fordítottam), és ahogy az ábra mutatja, azóta sem lettek láthatók a 
> programban.
>
> A JOSM-ben kérem nézze meg valaki, hogy benne van-e már az "*autóban 
> ülve*"  kifejezés, vagy a korábbi "/autóval használható/"-t mutatja?
> Fogalmam sincs, hogy a JOSM honnan veszi a magyar szövegeket, de 
> fontos infó lenne, ha ott a legfrissebb változat lenne látható.
>
> üdv
> H_U
> -- 
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok 
> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való 
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z) 
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson 
> el ide: 
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/9226aa60-f8f8-424e-b4c5-7e6e2abad531n%40googlegroups.com 
> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/9226aa60-f8f8-424e-b4c5-7e6e2abad531n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.

--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20211004/342c09cb/attachment.htm>


További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról