Re: [osm-hu] Transifex fordítási probléma - Reviewer hiány
Samat
samat78 at gmail.com
2021. Sze. 28., K, 12:26:30 UTC
Pár éve ugyanígy jártam, és én végül feladtam a kapcsolatfelvételi
küzdelmet, máshol (mást) fordítok...
Ha sikerülne jogot kapnod, szólj, hátha más is visszatérne.
Samat
On Tue, 28 Sept 2021 at 11:05, hungarian_user <tesztuser2813 at gmail.com>
wrote:
> Sziasztok!
>
> Évek alatt már jó pár szöveget lefordítottam a Transifex-en és jóvá is
> tudtam hagyni mások magyar fordításait.
> Egy darabig nem voltam aktív és most nem tudom jóváhagyni a lefordított
> szövegeket, amik emiatt nem jelennek meg! (kb. 3000 string-ről van szó, ami
> elég nagy szám).
>
> Remélem ezen a linken megjelennek a projekt magyar résztvevői:
> OSM magyar team <https://www.transifex.com/openstreetmap/teams/75542/hu/>
> Nulla a "reviewer"-ek száma, azaz *nincs fordítást jóváhagyó ember*.
>
> Akik neve nekem erről a listáról ismerős: Bathory.Peter
> <https://www.transifex.com/user/profile/Bathory.Peter/>, ITineris
> <https://www.transifex.com/user/profile/ITineris/>, ImreSamu
> <https://www.transifex.com/user/profile/ImreSamu/>, Samat
> <https://www.transifex.com/user/profile/Samat/>, kempelen
> <https://www.transifex.com/user/profile/kempelen/>, kolesar
> <https://www.transifex.com/user/profile/kolesar/>, meskobalazs
> <https://www.transifex.com/user/profile/meskobalazs/>,
>
> Van esetleg itt valaki, akinek reviewer joga van? (a fenti listában nem
> látszik)
>
> Már írtam 2 csoportvezetőnek és kértem a jog megadását, de nem válaszoltak
> semmit. Ezt nem vettem zokon, mert talán ők se aktívak már.
>
> Korábban a Stellarium-ban reviewer voltam, mert elég sokat fordítottam.
> Majd elfogyott a fordítani való, nem is léptem be az oldalra, és értesített
> a program fejlesztője, hogy elvették a reviewer jogomat, inaktivitás miatt.
> Ezt se vettem zokon, korrekt eljárás volt, semmi hátrány nem származott
> belőle és legalább kaptam emailben értesítést róla.
>
> Mit tudok csinálni, hogy "reviewer" jogom legyen, például az OSM magyar
> fordításán belül?
>
> Írtam a Transifex Helpdesk-nek is, de ők csak a technikai hátteret
> biztosítják a projektekhez, azok belső ügyeivel nem foglalkoznak. De
> megadták egy szerkesztő nevét, akinek írtam, tőle se jött válasz.
>
> Ez nekem patthelyzetnek tűnik, és *a szövegek hiába vannak lefordítva, ha
> az nem jelenik meg sehol* (csak a Transifex-en belül látszanak) .
>
> üdv
> H_U
>
> --
> Magyar OSM Levelezőlista - openstreetmap-hungary at googlegroups.com
> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
> ---
> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com címre.
> Ha szeretné megtekinteni ezt a beszélgetést az interneten, látogasson el
> ide:
> https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/9fe38ab1-8964-4e2f-b3bc-b4cb554e4d98n%40googlegroups.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/openstreetmap-hungary/9fe38ab1-8964-4e2f-b3bc-b4cb554e4d98n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
> .
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20210928/c17dba7d/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról