[Talk-it] Traduzione di www.openstreetmap.org in italiano (era Re: hack weekend londra)
Daniele Forsi
dforsi at gmail.com
Thu Jun 4 23:13:54 BST 2009
Il 4 giugno 2009 21.23, Carlo Stemberger ha scritto:
>> "diary entry" come "voce
>> di diario" (che non mi piace)
> "annotazione sul diario"?
meglio se ci viene in mente qualcosa di più corto di "annotazione"
perché non so se lo spazio è limitato
>> 'CB2 5AQ'
> Questo cos'è? È il CAP? Se sì, andrebbe localizzato col CAP di Luino o
> di Cambiago... spettacolare :-)
a quanto pare è un "CAP" di Cambridge, non avevo pensato a
localizzarlo, ho provato ma non funziona (20040 per Cambiago porta al
Polo Nord), secondo il wiki[1] è limitato a UK, US e CA; al suo posto
potremmo mettere un esempio con le coordinate (es. "40.75 14.49"
Pompei)
>> "The Free Wiki World Map".
>>
> Questo si può tradurre: "La mappa libera del mondo" (non amo tutte
> quelle maiuscole).
si
-
[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search
--
Daniele Forsi
More information about the Talk-it
mailing list