[Talk-it] Traduzione italiana di LearnOSM.org

sabas88 sabas88 a gmail.com
Gio 29 Set 2011 18:56:03 BST


Se approntate un documento completo pubblico su Google Docs si può lavorare
in parallelo.
Per la terminologia basta guardare le traduzioni precedenti o lo si uniforma
dopo :)

Stefano

Il giorno 29 settembre 2011 19:54, Fabrizio Carrai <
fabrizio.carrai a gmail.com> ha scritto:

> Disponibile, e mi accodo alle domande di Paolo.
>
> Fabrizio
>
> Il giorno 29 settembre 2011 16:59, Paolo Pozzan <paolo a z2z.it> ha scritto:
>
> Il 28 settembre 2011 17:02, Fabrizio Tambussa <ftambussa a gmail.com> ha
>> scritto:
>> > Ho tradotto i primi 2 capitoli del PDF presente su learnosm.org. Qui
>> > [1] il link per accedere al documento.
>> > Non fate i timidi, se qualcuno vuol fare gli altri capitoli...
>> > Saluti
>> > Fabrizio
>> >
>> > [1] http://goo.gl/F55yL
>>
>> Si può fare... Mi dai qualche dritta per iniziare? (sì, sono pigro).
>> Di quante pagine è composto il documento? Vale la pena creare un mini
>> database-terminologico o facciamo "a spanne"?
>>
>> Paolo
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it a openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20110929/ecebc29f/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it