[Talk-it] Traduzione italiana di LearnOSM.org

Fabrizio Carrai fabrizio.carrai a gmail.com
Gio 29 Set 2011 19:19:46 BST


+1

Fabrizio

Il giorno 29 settembre 2011 19:56, sabas88 <sabas88 at gmail.com> ha scritto:

> Se approntate un documento completo pubblico su Google Docs si può lavorare
> in parallelo.
> Per la terminologia basta guardare le traduzioni precedenti o lo si
> uniforma dopo :)
>
> Stefano
>
> Il giorno 29 settembre 2011 19:54, Fabrizio Carrai <
> fabrizio.carrai at gmail.com> ha scritto:
>
> Disponibile, e mi accodo alle domande di Paolo.
>>
>> Fabrizio
>>
>> Il giorno 29 settembre 2011 16:59, Paolo Pozzan <paolo at z2z.it> ha
>> scritto:
>>
>> Il 28 settembre 2011 17:02, Fabrizio Tambussa <ftambussa at gmail.com> ha
>>> scritto:
>>> > Ho tradotto i primi 2 capitoli del PDF presente su learnosm.org. Qui
>>> > [1] il link per accedere al documento.
>>> > Non fate i timidi, se qualcuno vuol fare gli altri capitoli...
>>> > Saluti
>>> > Fabrizio
>>> >
>>> > [1] http://goo.gl/F55yL
>>>
>>> Si può fare... Mi dai qualche dritta per iniziare? (sì, sono pigro).
>>> Di quante pagine è composto il documento? Vale la pena creare un mini
>>> database-terminologico o facciamo "a spanne"?
>>>
>>> Paolo
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-it mailing list
>>> Talk-it at openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20110929/65cd6f8d/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it