[Talk-it] Confusione "Bridge" - "Embankment"

Volker Schmidt voschix a gmail.com
Lun 16 Gen 2012 16:23:23 GMT


E allora? Conclusione?

Siamo tutti d'accordo che il ponte (bridge=xxx)  include le spalle ma non
le rampe.
Che cosa facciamo delle rampe? Secondo il wiki OSM in lingua inglese sono
strade con embankment=yes.
Esiste anche l'opposto, cioe cutting=yes per una strada, ferrovia, ... che
 sotto il livello del territorio naturale che lo circonda.
Faccio male utilizzare cutting e embankment. Sembra che Osmarender li
rappresetna sulla mappa.

Avevo gi suggerito un altro uso del embankment, cio per vie su argini,
una cosa molto frequente in Veneto. Sulla mappa mancano gli argini quasi
completamente. Un altra domanda che sollevavo era come mappare un argine
senza via sopra. Penso di non aver mai ricevuto una risposta ([Talk-it]
Argine senza strada)

Suggerimenti?

Volker

On 16 January 2012 13:06, totera <gl_m a hotmail.it> wrote:

>
> voschix wrote
> >
> > "embankment" (non so il termine
> > italiano: "argine"?)
> >
>
> Embankment dovrebbe essere "rilevato" (mentre cutting  "trincea").
> Ciao,
> Gianluca
>
> --
> View this message in context:
> http://gis.638310.n2.nabble.com/Confusione-Bridge-Embankment-tp7192149p7192268.html
> Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>



-- 

Volker SCHMIDT
Via Vecchia 18/ter
35127 Padova
Italy

mailto:voschix a gmail.com
office phone: +39-049-829-5977
office fax +39-049-8700718
home phone:  +39-049-851519
personal mobile: +39-340-1427105
skype: volker.schmidt
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML  stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20120116/e734e9ae/attachment-0001.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it