[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99

Volker Schmidt voschix a gmail.com
Gio 5 Lug 2012 15:41:10 BST


Penso che sia poco utile guardare in altri paesi con altra legislazione.
Noi siamo in Italia e cerchaimo di capire la sitaazione qua. E poi non
simao esperti amministrativi o legali, siamo poveri mappatori dei fatti che
troviamo sul terreno. Se il cartello è bilingue ed è ufficiale (e
nonqualche gag di dell'ufficio turistico locale), mettiamo quello che è
scritto lì su OSM.


2012/7/5 Martin Koppenhoefer <dieterdreist a gmail.com>

> 2012/7/5 Minisini Belmonte, Alessandro <alesmini a gmail.com>:
> > per la situazione spagnolo posso dire che si usa solo il nome o i nomi
> > ufficiali. ad esempio il nome ufficiale di bilbao è solo bilbao in
> spagnolo
> > (sebbene in basco si dica Bilbo), per san sebastian tutti i due nomi sono
> > ufficiali con priorità per il basco: quando due nomi sono ufficiali si
> usa
> > la / (Donostia/San Sebastian), il terzo caso è quello in cui il nome
> > ufficiale sia solo uno ma composto da entrami i nomi, il caso di
> > Vitoria-Gasteiz, da scriversi sempre ed in ogni ambito unito
>
>
> se guardi bene vedrai che alcuni nomi sono solo in Basco, e non credo
> che solo il nome Basco è quello ufficiale.
>
> ciao,
> Martin
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20120705/e71af659/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it