[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99

Alexander Roalter alexander a roalter.it
Mer 27 Giu 2012 17:13:16 BST


Am 27.06.2012 17:55, schrieb Volker Schmidt:
> Avete seguito la discussione:
> [Talk-it] Cambiare i nomi Valle d'Aosta e Trentino-Südtirol/Alto Adige
> ?
>
>

Ma c'è ancora una differenza tra il VDA e TAA: mentre in alto adige ogni 
comune ha un nome ufficiale italiano e tedesco (e poi ci sono anche 
quelli con il nome ufficiale ladino), in Valle d'Aosta c'è solo Aosta 
Città con un nome italiano *e* francese (mentre tutti gli altri sono 
stati ripristinati alla versione francese dopo il ´46 (?) ).

In Friuli la situazione è anora diverso: sono quelle ufficiali 
(sloveno/italiano come in provincia di trieste), ma poi sono quelli con 
il nome furlan, e non so se queste poi anche si mostrano `bilingue'. 
Direi se all'ingresso in paese/città sul cartello ci sono due nomi, 
metterei anche due nomi al name=* tag. Altre denominazioni che non sono 
sul cartello nel name:xx appartenente.


-- 
cheers,
Alex




Maggiori informazioni sulla lista Talk-it