[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99
Alexander Roalter
alexander a roalter.it
Mer 27 Giu 2012 17:13:16 BST
Am 27.06.2012 17:55, schrieb Volker Schmidt:
> Avete seguito la discussione:
> [Talk-it] Cambiare i nomi Valle d'Aosta e Trentino-Südtirol/Alto Adige
> ?
>
>
Ma c'è ancora una differenza tra il VDA e TAA: mentre in alto adige ogni
comune ha un nome ufficiale italiano e tedesco (e poi ci sono anche
quelli con il nome ufficiale ladino), in Valle d'Aosta c'è solo Aosta
Città con un nome italiano *e* francese (mentre tutti gli altri sono
stati ripristinati alla versione francese dopo il ´46 (?) ).
In Friuli la situazione è anora diverso: sono quelle ufficiali
(sloveno/italiano come in provincia di trieste), ma poi sono quelli con
il nome furlan, e non so se queste poi anche si mostrano `bilingue'.
Direi se all'ingresso in paese/città sul cartello ci sono due nomi,
metterei anche due nomi al name=* tag. Altre denominazioni che non sono
sul cartello nel name:xx appartenente.
--
cheers,
Alex
Maggiori informazioni sulla lista
Talk-it