[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99

Damjan Gerl damjan a damjan.net
Ven 29 Giu 2012 13:44:56 BST


piše Stefano Fraccaro:
> Per la Val d'Aosta e il TAA il nome  bilingue, passatemi il termine, 
> nella sostanza. Nel friulano non c' bilinguismo ma solo lingue 
> tutelate e questo  ben differente. Name  un singolo nome (1) non una 
> cozzaglia di nomi.

Se per "friulano" intendi la lingua non so, pero se intendi il FVG 
allora devo dissentire. Per lo sloveno nella provincia di TS e GO vale 
la stessa cosa che nel TAA e nella V d'A: bilinguismo.

Damjan



Maggiori informazioni sulla lista Talk-it