[Talk-it] R: Come tagghiamo un fontanello ?

Martin Koppenhoefer dieterdreist a gmail.com
Mer 31 Ott 2012 23:15:35 GMT


2012/10/31 Any File <anysomefile at gmail.com>:
> la traduzione di "acqua naturale" in inglese  still water (almeno in
> Inghilterra, non so se negli USA usano lo stesso termine o uno
> diverso).


still water  acqua liscia, mentre acqua naturale  natural water,
invece acqua minerale  mineral water. Poi ci sarebbe well water,
spring water, carbonated o anche no (con "bollicine") ecc. (sono
classificazioni diversi per). Finora pensavo che questo discorso non
importava per  Openstreetmap, ma forse siamo arrivati ad un punto dove
ci interessano anche i dettagli dell'acqua?

mineral_water viene da una sorgente e deve avere una composizione
particolare (regolarizzato in tanti paesi, anche in Italia):
http://en.wikipedia.org/wiki/Mineral_water e
http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua_minerale
abbastanza informativo: http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua

ciao,
Martin



Maggiori informazioni sulla lista Talk-it