[Talk-it] Valore highway per vie piccolo paese

Martin Koppenhoefer dieterdreist a gmail.com
Ven 5 Apr 2013 13:32:09 UTC


2013/4/5 emmexx <emmexx at tiscalinet.it>

> Il 04/05/2013 12:18 PM, Martin Koppenhoefer scrisse:
>
> > invece highway=service ha pi significati che si possono precisare con
> > il subtag service=*
> > valori pi usati sono parking_aisle, alley, driveway
>
> Ripeto: highway=service identifica una strada di servizio, o come la
> vuoi chiamare, non una strada "principale". Per un vialetto dietro una
> fila di villette puo' andare bene, per dei vicoli (strade di larghezza
> limitata) no, semanticamente sono cose diverse.



si, semanticamente sono cose diverse, IMHO differenziate tra di loro con
service=alley e service=driveway. highway=service non identifica solo
strade di servizio, lo dice anche il wiki: (highway=service)

Generally for access to a building, motorway service station, beach,
campsite <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Campsite>, industrial estate,
business park, etc. This is also commonly used for access to parking,
driveways, and alleys.

*Note:* This is not the way to tag a frontage
road<http://en.wikipedia.org/wiki/frontage_road>,
sometimes called a service road. That should be tagged with one of the
other highway <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:highway>=* values,
depending on what function the frontage road serves.


nota: "alleys". Confronta con "alley":
http://en.wikipedia.org/wiki/Alley 2da frase: " In
older cities and towns in Europe, alleys are often what is left of a
medieval street network, or a right of
way<http://en.wikipedia.org/wiki/Right-of-way_(transportation)> or
ancient footpath <http://en.wikipedia.org/wiki/Trail> in an urban setting. "

puoi continuare ad ignorarlo e lamentarti che non c' una classe highway
apposita in OSM, o usare service con alley come fanno tutti, la decisione 
tua...




> "An alley is a service road usually located between properties for
> access to utilities"
>
>

 una definizione pi ristretta di quella che trovi sulla pagina service, e
si vede che non  scritto da qualcuno che non ha pensato a tutti i casi di
service=alley. La parte "located between properties" vale per una qualsiasi
strada, quindi rimane "service road" (termine ambiguo) e "access to
utilities" (secondo me non vincolante).





> Cosa c'entra questo con le strade strette dei centri storici o di
> piccoli paesi?
>
>


se vedi come sono taggate le strade strette dei centri storici in OSM
vedrai che c'entra.

ciao,
Martin
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20130405/7635aa54/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it