[Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

Alexander Roalter alexander a roalter.it
Lun 18 Mar 2013 18:37:47 UTC


Am 18.03.2013 13:06, schrieb Martin Koppenhoefer:
> 2013/3/18 Simone Saviolo <simone.saviolo a gmail.com>:
>> Il giorno 18 marzo 2013 08:37, gpstracks.it <mail a gpstracks.it> ha scritto:
>>
>>> Il giorno 17/mar/2013 23:33, "Damjan Gerl" <damjan at damjan.net> ha
>>> scritto:
>>>>
>>>>
>>>> Quindi io userei:
>>>> name=Santi Valentino e Martino
>>>> loc_name=San Valentino
>
>
> per me si potrebbe anche inventare un nuovo tag per associare uno o
> più santi ad una chiesa (a precindere del nome, alle volte c'è
> entrambi). Questo santo potrebbe essere inserito in maniera
> normalizzata (automaticamente traducibile), per esempio usando il
> riferimento in inglese, oppure direttamente un link al santo in
> wikipedia, qualcosa come wikipedia:saint=codice lingua:nome articolo
> in quella lingua

In alcuni casi ho usato patron_saint=*, ma cosa ci mettere?
in Alto Adige metterlo in tedesco/italiano? Solo nella lingua che è
parlata nella chiesa? In in tedesco, mettere Sankt Nikolaus o Heiliger
Nikolaus? Hl. Nikolaus? St. Nikolaus (gli ultimi due sicuramente no,
perché sono abbreviazioni.

allora:

patron_saint:it=San Nicolò
patron_saint:de:Sankt Nikolaus

Qui un link wikipedia à abbastanza facile da trovare:
de:Nikolaus_von_Myra
it:San_Nicola_di_Bari

Ma per tutte le chiesette Maria immaculata, ascensione, annunziata 
ecc... quale link wikipedia è da mettere? O quando non si sà 
esattamente? Meglio fare un link per il santo papa alessandro, quando in 
realtà la chiesetta è del santo alessandro di xyz ? (che può anche non 
avere una pagina Wiki).

-- 
cheers,
Alex



Maggiori informazioni sulla lista Talk-it