[Talk-it] Nomi dei luoghi
Martin Koppenhoefer
dieterdreist a gmail.com
Dom 12 Giu 2016 07:39:10 UTC
sent from a phone
> Il giorno 10 giu 2016, alle ore 10:07, Marco_T <totomar a libero.it> ha scritto:
>
> Come vedi dall'esempio, l'oggetto ha diversi "name":
> name=[qualcosa] e' il nome ufficiale espresso, di solito, nella lingua madre
> dell'oggetto
in realtà è il nome comune quello nel tag "name" (nella lingua del posto), mentre il nome ufficiale va in "official_name" (spesso non utilizzato in quanto identico)
> name:[lingua]=[qualcosa] e' la traslitterazione del nome ufficiale in altra
> lingua
non è la traslitterazione ma il nome in quella lingua. Una traslitterazione sarebbe lo stesso nome espresso in un altro "alfabeto" (altri simboli).
Scusa la pedanteria, ma è importante essere precisi in questo caso, perché facilmente ci si confonde...
Ciao,
Martin
Maggiori informazioni sulla lista
Talk-it