[OSM-ja] フライヤー

tatata tatata tatata7 @ gmail.com
2008年 4月 12日 (土) 01:51:40 BST


河原さん、

Lucasさんからフライヤーの和訳依頼が届きましたね。

良く読んではいませんが、内容的にはそれ程長いものではなく、wikiのFAQ [1] に
書いてあることの抜粋のような感じです。

どなたかこの和訳作業をしようと思う方はいらっしゃいますか?
あまり待たせても悪いので、週明けまで誰も手を挙げないようであれば私がやろうかな
と思っています。(でも本当はスクリプト作りの方を進めたいのですが...)

-- Tatata

[1] http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Ja:FAQ

2008/4/12, Juan Lucas Dominguez Rubio <juan_lucas_dr @ yahoo.com>:
> Hello, I am writing an OSM flyer (leaflet) in Japanese. The problem is that
> I dont know Japanese, so I need some help with the translation. I have used
> an automatic translator but I don't think the result is very good. I have
> attached a ZIP file with two texts: in English and the automatic translation
> in Japanese (encoding EUC). Can someone please open the Japanese version and
> correct it and send it to me again? It is very short. Thank you.
>
> Lucas
>
>  __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
> http://mail.yahoo.com
> _______________________________________________
>  Talk-ja mailing list
>  Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja
>
>
>




Talk-ja メーリングリストの案内