[OSM-ja] Potlatch 0.10
Kimiya FUJISAWA
fujisawa @ media.teu.ac.jp
2008年 8月 7日 (木) 11:59:58 BST
藤澤です。
Potlatchの翻訳ページに未訳のものが増えていたので、とりあえず、
翻訳しておいたのですが、
Find a relation containing
が今ひとつ分かりません…。リレーション追加のところで出てくるのですが、
使い方が分からないので、どのように意訳したものか…。
上のメッセージの後にテキストボックスがついています。
ですので、とりあえず、
以下に含まれるリレーションを検索
としてあるのですが、この機能の使い方と適切な訳が分かる方
いらっしゃいませんでしょうか。
>> On 07/19/2008 01:08 PM, Mr./Ms. tatata tatata wrote
>>> Tatataです。
>>>
>>> とりあえずハコだけ作っておこうと思ったのですが、時間があったのでざっと日本語訳を
>>> 書いてみました。普段はPotlatchをあまり使わないので機能や表示箇所が良く分かり
>>> ませんでした。このため、間違いや「てにをは」が合わないところがたくさんあると思います。
>>>
>>> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Ja:Potlatch/Translation
>>>
>>> おかしい部分に気が付かれた方は * wikiの方を直接修正 * して下さい。放っておくと次の
>>> Potlatchのソフトウェア・アップデートの際に、そのまま反映されてしまいますので...
>>>
>>> 作業していて思ったこととしては、
>>>
>>> 1. Potlatch或いはwwwに言語を選択できる場所なんて有ったかな?
>> 設定・選択するところは見当たらないのでブラウザから送られる
>> Accept-Languageを利用するとかでしょうかね。ドイツ語にしてみても
>> ドイツ語にはなりませんでしたが…。
>>
>>> 2. Potlatchにラテン文字以外(日本語など)を流し込んで動作確認したのかな?
>> とりあえず、今までもnameタグなどで日本語が使えているので
>> 平気かなという気はしますが。ある日突然化け化けになったりするかもしれないですね。
>>
>>> ということで、ちょっと心配です。
>>>
>>> -- Tatata
>>>
>>> 2008/07/19 9:35 Hiroshi Miura <miurahr @ acm.org>:
>>>> OSM JAPANのみなさん
>>>>
>>>> Flashによるブラウザ上での地理データ編集ソフト
>>>> Potlatchのバージョン0.10がでたということです。
>>>> 大きな機能改善は、表示言語の地域化です。
>>>> メニューが日本語で表示できるようになりました。
>>>>
>>>> といっても、まだ日本語の翻訳を提供していません。
>>>> Wiki上で提供すれば、次のバージョンで取り込まれるとおもいます。
>>>> このバージョンに間に合うように提供できればよかったのですが、
>>>> 多忙により無理でした。
>>>>
>>>> だれか、貢献しませんか?
>>>>
>>>> 2008/7/18, Richard Fairhurst <richard @ systemed.net>:
>>>>> Hi all,
>>>>>
>>>>> Really pleased to announce Potlatch 0.10 - hopefully something for
>>>>> everyone.
>>>>>
>>>>> If you're a map editor, the biggest change is that tagged nodes in
>>>>> ways are now indicated with a little black circle - so you can see
>>>>> traffic lights, mini-roundabouts, railway stations, gates etc. etc.
>>>>>
>>>>> If you're a non-English speaker, Potlatch might now appear in your
>>>>> language. Lots of people have helped out by supplying translations on
>>>>> the wiki - feel free to supply more. See http://
>>>>> wiki.openstreetmap.org/index.php/Category:Potlatch_translation . Any
>>>>> changes you make will show up next time I commit a Potlatch change.
>>>>>
>>>>> If you're a Rails port hacker - amf_controller now speaks your
>>>>> language. :)
>>>>>
>>>>> There's a lot of changes under the hood, so I'd expect a handful of
>>>>> little issues to crop up - as ever, you can report them on trac.
>>>>> Thanks to all those who've helped in one way or another.
>>>>>
>>>>> cheers
>>>>> Richard
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> talk mailing list
>>>>> talk @ openstreetmap.org
>>>>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk
>>>>>
>>>> --
>>>> HIroshi Miura
>>>> NTT DATA Corp. and IPA OSS center
>>>> (株)NTTデータ /(独)情報処理推進機構
>>>> 三浦広志
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-ja mailing list
>>>> Talk-ja @ openstreetmap.org
>>>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-ja mailing list
>>> Talk-ja @ openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja
>
--
@@@@@ 東京工科大学 メディア学部 メディア学科
@// @@ 専任講師 藤澤公也
@-O-O-@ mailto:fujisawa @ media.teu.ac.jp
\ ^ / TEL:042-637-2314 FAX:042-637-2790
Talk-ja メーリングリストの案内