[OSM-ja] レビューのお願い: JOSM の訳語

say.no00 @ gmail.com say.no00 @ gmail.com
2009年 2月 13日 (金) 13:06:26 GMT


Say-noです。

僕もJOSMには大変お世話になっているので微力ながらも力になりたいとは思っているのですが…。

ところで、この翻訳作業を題材として皆さんで集まって、
一気に翻訳を進めてしまうような機会を設けてみるというのは
いかがでしょうか?
自分はこういう訳が良いと思うけど、どう思う?
みたいな素朴な疑問をその場でどんどん解決できて作業効率が上がると思うのですが…。
とは言え、年度末なので皆さんお忙しいですかね…。


2009/02/13 19:35 ikiya <insidekiwi555 @ yahoo.co.jp>:
> ikiyaです。
>
> JOSM翻訳おつかれさまです。
>
> 私もLaunchpadのアカウントとってうろうろしていました。
> 何箇所か私でも変更できそうなところあったのですが
> 扱いにいまいち自信が無かったので触っていませんでした。
>
> Download from OSM...「OSMからダウンロード中」
> Upload from OSM...「OSMにアップロード中」
> の「中」はなくてもよいのでは。とか
>
> 21日のOSC会場で操作方法をメンバーに確認してから
> 触ってみようかなと思っています。
>
>
>
> Taichi FURUHASHI <taichi @ mapconcierge.jp> wrote:
>
> 三浦さん:
> みなさま:
>
>
> 古橋です。
>
> JOSM翻訳おつかれさまです。
>
> お昼休みに Launchpad をはじめて使ってみました。
> https://translations.launchpad.net/josm
>
> 翻訳の共同作業はこのように行っているんですね。
>
>
>
> 試しに、CROSSING の翻訳を
> 「交差点」→「踏切」に Suggestion してみました。
> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/ja/2012/+translate
>
> crossing on Map Features
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dcrossing
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dlevel_crossing
>
>
> また Sport (Ball) の翻訳を
> 「ボールスポーツ」→「球技」 に Suggestion してみました。
> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/ja/2268/+translate
>
>
>
> このようなレビューでよろしいでしょうか?
>
>
>
>> 三浦です。
>>
>> JOSMの日本語化を本格的に先週末からやりました。
>>
>> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys
>> こちらで Untranslatedをクリックすると、翻訳の進んでいる順位が見えます。
>> 実際には、今日現在さらに300以上進んでいて、取り込みの処理を依頼中です。
>>
>> http://osm.jp/node/322
>> このページから最新の日本語翻訳カタログファイルを取り込んだ、最新版のJOSMを
>> ダウンロードできますので、実際に動かしてみて、メッセージのおかしいところや
>> 表示のおかしいところをご指摘いただけませんでしょうか。
>>
>> http://osm.jp/sites/default/files/josm-ja-20090211.jar
>>
>> よろしくお願いします。
>>
>>
>
>
> --
> ## Taichi FURUHASHI(MAPconcierge Inc. President)
> ## ZIP359-1142, Kamiarai1012-1,Tokorozawa,Saitama
> ## 〒359-1142 埼玉県所沢市上新井1012-1
> ## TEL/FAX/Skype: 070-6401-5963 / 04-2924-8907 / mapconcierge
> ## URL/Mail: http://www.mapconcierge.jp taichi @ mapconcierge.jp
> ## GPS Shop: http://logmate.jp (備考欄に「古橋の紹介」でGPS割引!)
>
>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
>
>
> ________________________________
> Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
>



-- 
清野陽一(せいのよういち)
say.no00 @ gmail.com




Talk-ja メーリングリストの案内