[OSM-ja] Merkaartorの翻訳

Taro Kawahara tarokawa @ mqj.biglobe.ne.jp
2009年 5月 7日 (木) 23:54:31 BST


TANAKA Toshihisa さんは書きました:
> ところで,Merkaartor は,やはり「メルカトル」と言うのが正しいのですよね.

フランス語ですね。メルカトル・クレメルはフランス人かと(違ったっけ?)。
英語綴りだと、 Mercator かと思います。

BR
Taro Kawahara





Talk-ja メーリングリストの案内