[OSM-ja] Potlatchの使い方(補足)まとめてみました
Mage Whopper
magewhopper @ gmail.com
2009年 11月 17日 (火) 23:08:29 GMT
Mage Whopperです。
2009年11月18日6:19 Shun N. Watanabe <shunw @ ics.uci.edu>:
> nazotoko の渡邊です。
>
> 2009/11/17 ribbon <osm @ ns.ribbon.or.jp>:
>> On Mon, Nov 16, 2009 at 12:59:44PM -0800, Shun N. Watanabe wrote:
>>
>> この後の三浦さんのメールにあった、Ja:Indexからたどった
>> Ja:Getting Involved、これを先に読めたら、少しは良かったかな、と
>> 思います。ここをもう少しわかりやすくしたら、そしてそれを、
>> Ja:Beginners Guideと混ぜてしまえば、かなり初心者の敷居が
>> 下がると思います。
>
> いや。混ぜないでください。
> せっかくGPSを使うか使わないかで分離したので。
> いまは、Ja:Beginners Guide の最初のページに、
> 「GPSを持ってない人は、Getting Involved へ。
> このBeginners Guild はGPSを持ってる人向けです。」
> としています。
名前がわかりにくいと思います。
そのタイトルから、その中身を連想することは不可能です。
* GPSロガーをもっていない初心者向け説明
* GPSロガーを持っている初心者向け説明
などに移動してはどうでしょうか。
中身が連想できないタイトルはついている意味がありません。
Wikipediaっぽく
* 初心者向け説明 (GPSロガー無し)
* 初心者向け説明 (GPSロガーあり)
でも何でもいいのですが、初心者受け入れを考えているのでしたら
日本語にした方がいいです。
タイトルが日本語ではいけないという決まりでもあるのでしょうか。
Ja:title
からリダイレクトすればアクセスについては問題ありません。
ドイツ語やオランダ語は少なくともOKなようなので
日本語が駄目というルールは無いと思うのですが
いかがでしょうか。
Mage Whopper
magewhopper @ gmail.com
Talk-ja メーリングリストの案内