[OSM-ja] 位置参照情報の利用(住所情報の入力)
ikiya
insidekiwi555 @ yahoo.co.jp
2009年 10月 8日 (木) 02:33:01 BST
ikiyaです。
スクリプト作成ありがとうございます。感謝致します。
JOSMでデータ確認できました。
今回、テストされたものは市単位でしたがこれを都道府県単位
でコンバート、インポートすることは可能でしょうか。
福島県だと約28,000点ですが、コンバートやインポートの際に
制限や問題点はありますか。
できればインポート作業は都道府県単位で実施したいと考えています。
宜しくお願いします。
Mage Whopper <magewhopper @ gmail.com> wrote: Mage Whopperです。
もとがCSVなので手書きで適当にスクリプトをつくってみました。
テストにコンバートしたデータをおいておきます。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Mage_Whopper/ISJ/test
でくくった中をエディタで保存し、
.osmの拡張子にすればJOSMで読めます。
保存するときにはUTF-8(BOMなし)
改行コードLFになるように注意してください。
WindowsではデフォルトだとShift_JIS/CRLFになってしまうものが多いです。
タグのkeyは詳細不明(特に英語)なので
適当に付けてしまったのでツッコミお願いします。
ちょっとわからないのは
idに何を入れたらいいのかがわかりません。
KSJ2のインポートスクリプトと同じく
連番を入れてみました。
まだprintで吐いてSDIOUTから リダイレクトでファイル生成している状態ですので
急いでlocalで使いたい方がいらしたらお分けしますが(PHPです)
スクリプトがあまりにも汚いのでできればもうすこしお待ちください。
Mage Whopper
magewhopper @ gmail.com
2009年10月7日20:33 ikiya :
> ikiyaです。
>
> 大字・丁町目レベル位置参照情報のポイントデータは
> "place=villageにsourceをつけたノード"
> としてインポートするということでよろしいでしょうか。
>
> 大字・丁町目レベル位置参照情報の内容ですが以下の様な項目です。
>
> ・都道府県コード
> ・都道府県名
> ・市区町村コード
> ・市区町村名
> ・大字町丁目コード
> ・大字町丁目名
> ・緯度 十進経緯度(単位:度、小数点以下第6位まで、半角)
> ・経度 十進経緯度(単位:度、小数点以下第6位まで、半角)
> 世界測地系(日本測地系2000)
> ・原典資料 大字・町丁目位置参照情報作成における原典資料を表すコード
> ・カテゴリ 大字/字/丁目の区別を表すコード
>
> この10項目にsourceを加えてインポートする方法でよろしいですか。
> nameは"大字町丁目名"を使いたいと思います。
>
> 私はここまでで、国土数値情報で使用している様なインポートプログラムを書くことができません。
> どなたかプログラム書いていただけないでしょうか。
> 準備ができれば実際のインポート、アップロード作業については
> お手伝いしたいと考えています。宜しくお願い致します。
>
>
>
> Mage Whopper wrote:
>
> Mage Whopperです。
>
> 2009年10月6日9:17 ikiya :
>> 私もadmin_levelで定義できるboundaryが使えたらいいなと
>> 考えました。ただ、位置参照情報が代表点1点のポイントデータなので
>> boundaryで表現できないのではと思いました。
>> boundaryはウェイとエリア、リレーションで使うものとすると
>> 代表点1点のポイントデータにどう応用するかかわりませんでした。
>
> boundaryとplace=villageにsourceをつけたノードを
> リレーションにすればよいような気がしたのですが
> そういうことではないのでしょうか。
> 相当するリレーションに付けるタグも必要ですね。
> 大字はadminstrativeではないのでsuburb相当ではないかと
> 勝手に思っていました。
> 外してたらすみません。
>
> place=villageはnode可で
> As defined by national/state/provincial government.
> Generally smaller than a town, below 10,000 people
> なので人口だけ満たしてればOKのように読めます。
>
> タグのkeyの多言語化が待ち遠しいです。
> 文字コード的には何も問題なさそうですが
> 対翻訳用のテーブルがまだないのではないかと思います。
>
> Mage Whopper
> magewhopper @ gmail.com
>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
>
>
> ________________________________
> GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE]
>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
>
_______________________________________________
Talk-ja mailing list
Talk-ja @ openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
---------------------------------
GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE]
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20091008/663a820a/attachment.html>
Talk-ja メーリングリストの案内