[OSM-ja] MapOSMatic日本語化の支援募集(Was: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese)

Hiroo Imaki hiroo @ angeli.org
2011年 3月 28日 (月) 20:36:51 BST


about the translation project.

Hiroo

2011/3/28 Satoshi OKANO <satokano @ gmail.com>

> 岡野と申します。
>
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request/MapOSMatic
> の、その1とその3を進めてみました。
>
> 短い文を訳せばよいので、手がつけやすいですね。
>
> > 2.日本向けに必要なカスタマイズ
> こちらも興味あります、が、Pythonが書けないといけないのですかね。
>
> 2011/3/28 S.Higashi <s_higash @ mua.biglobe.ne.jp>:
> > 東です。
> >
> > OSMを紙に出すプロジェクトMapOSMaticの日本語化を始めます。
> > 2種類の支援を募集いたしますので、可能な方がおられましたらご参加ください。
> >
> > 1.文字列の翻訳
> > 英→日翻訳の必要な文字列を下記に拾い出してあります。
> > Wiki上で直接、日本語訳を追加お願いします。
> >
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2011_Sendai_earthquake_and_tsunami/Translation_Request#.E3.81.9D.E3.81.AE.E4.BB.96
> >
> > 2.日本向けに必要なカスタマイズ
> > pythonのスクリプトに(おそらく)日本語向けの記述を追加する必要があります。
> > 例えば住所表記など。
> > どのような修正が必要なのかも含めて、検討、対応してくださる方を募集致します。
> > 下記のいちばん下あたり
> >
> http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic
> > こちらを担当してくださる方がおられましたら下記MapOSMatic開発者用MLに参加頂ければ
> > 質問など可能です。(私も参加しました)
> >
> > とり急ぎ。
> >
> > ---------- Forwarded message ----------
> > From: David MENTRE <dmentre @ linux-france.org>
> > Date: Sun, 27 Mar 2011 20:52:28 +0200
> > Subject: Re: [Maposmatic-contact] Can I localize MapOSMatic into Japanese
> > To: "S.Higashi" <s_higash @ mua.biglobe.ne.jp>
> > Cc: contact @ maposmatic.org
> >
> > Hello Higashi-san,
> >
> > 2011/3/26 S.Higashi <s_higash @ mua.biglobe.ne.jp>:
> >> So can I localize MapOSMatic into Japanese?
> >
> > Yes.
> >
> >> What should I do?
> >
> > A first reading:
> >
> http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic
> >
> > Then, it depends on your knowledge. I you don't know Python, you can
> > still translate the web site et the static strings of the generated
> > map. We can help you with Python code.
> >
> > We recommend that you subscribe to maposmatic-dev mailing list
> > (http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev) with
> > relatively low traffic and ask there further questions. But this is
> > not mandatory.
> >
> > Do not hesitate to ask us further questions.
> >
> > Sincerely yours,
> > david
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-ja mailing list
> > Talk-ja @ openstreetmap.org
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
> >
>
> --
> 岡野諭 satokano @ gmail.com
> http://twitter.com/kabao
> http://www.facebook.com/satoshi.okano
>
> _______________________________________________
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja @ openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>



-- 
Hiroo Imaki
hiroo @ angeli.org
http://www.geopacific.org
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20110328/876e7830/attachment.html>


Talk-ja メーリングリストの案内