[OSM-ja] Design Document for the Multilingual maps Wikipedia project(日本語)

ribbon osm @ ns.ribbon.or.jp
2012年 8月 30日 (木) 14:27:01 BST


On Thu, Aug 30, 2012 at 10:07:10PM +0900, Daniel Kastl wrote:

> The design document is rather technical, and it mostly about rendering
> labels separate from the features in different layers as you say.
> I think multilingual maps is one of the interesting things OSM can
> provide. But it's important that mappers know about this and tag correctly.

その通りだと思います。
OSMの地図を世界中の人に使ってもらうようにするためには、国際化の
仕組みはとても重要だと思いますから。

> It's a discussion in many countries how to do "name:" tags correctly.
> In Japan many people use "name: <Kanji> (< Romaji> )", which is not 100%
> correct in my opinion.

確かに、記述の揺れはあると思います。

> With support for multilingual maps it's important that mappers know about
> this feature and use "name:<lang>" tags correctly, I think.
> Then we can create much better maps.

うーん、
上記の事柄は、マッパにーに正しく行ってもらうのは難しいと思います。

name: タグは、そのタグが位置する国の言語で書くのが一番素直だと思います。
特に日本のような、(ほぼ)単一言語が使われている国では。
それゆえ、name: タグから、 name:<lang> タグに自動的にコピーする
仕掛けを用意する方が良いと思います。

国際化の仕組みを作ること、タグの国際化記述方法を決めること、この2つを
平行に行う必要があると思います。

> PS: would be something interesting to discuss at SotM actually ... maybe in
> the Japanese panel discussion

Sorry I can't join SotM, because I will go to Open Source Conference

oota



Talk-ja メーリングリストの案内