[OSM-ja] [OSM-talk] Translating the world
Hiroshi Miura(@osmf)
miurahr @ osmf.jp
2012年 10月 27日 (土) 14:30:17 GMT
On 2012年10月26日 10:43, Daniel Kastl wrote:
> A better link directly to Japanese interface:
> http://toolserver.org/~kolossos/openlayers/kml-on-ol-json3.php?lang=ja&zoom=3&lat=50.51632&lon=5.85569&layers=0B0000TFFF <http://toolserver.org/%7Ekolossos/openlayers/kml-on-ol-json3.php?lang=ja&zoom=3&lat=50.51632&lon=5.85569&layers=0B0000TFFF>
>
>
> On Fri, Oct 26, 2012 at 10:41 AM, Daniel Kastl <daniel @ georepublic.de <mailto:daniel @ georepublic.de>> wrote:
>
> Just wanted to forward this email, because I think it affects Japan.
>
> I'm very glad to see multi-lingual maps, but again I'm worried about many "name" tags in Japan, which are like "name=東京 (Tokyo)".
> In my opinion this is not so good idea, because it's tagged for the OSM renderer. But I know there was a discussion about this already.
>
> It would be better to "fix the renderer" to provide maps in multiple languages, like the example below:
>
> Daniel
>
>
素晴らしい取り組みだと思います。
まずは、世界各国の国名と首都名の、日本語への変換がちゃんとなされているか、
見る人募集ですね。
また、議論となっている日英記載は、このような国際化とマルチ言語レンダリングが確立し始めたら、
みんなで直しましょう、ということにしていたと思います。
問題は、思ったより、改善が進まないことです。
三浦
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20121027/04eec7d1/attachment.html>
Talk-ja メーリングリストの案内