こんにちは、 チェーンの名前はどう入れればいいですか? name:セブンイレブン東京店 operator:セブンイレブン か name:7-Eleven operator: 7-Eleven 等… 日本で店がよく英語と日本語の名前が両方ありますね。英語の名前を使ったら、 国際的のほうが便利そうです。operator=7-Elevenは アメリカ、中国、台湾など でも同じ風に使われていることができます。 だが、日本だから、日本語のほうがもちろんいいです。 それか以下のよう? name=セブンイレブン東京店 operator=セブンイレブン operator:en=7-Eleven そしてoperatorかbrandのどちらの方がいいですか。結構迷っているときが多い… Wikiにチェーンの入れ方と一覧が使ったらいいかも知れないと思っています。