[OSM-ja] JA:Naming sampleとName Suggestion Indexの食い違い問題

Lgt2-Rg @ outlook.jp Lgt2-Rg @ outlook.jp
2022年 10月 1日 (土) 10:41:03 UTC


はじめまして。最近参加させていただいたLgrvと申します。よろしくお願いします。

本題ですが、私はName Suggestion Index(NSI)の方でも編集しているのですが、多くのブランドでJA:Naming sampleとNSIとの食い違いが生じてしまっているようです。特にbrandタグに見受けられます。

例えば「イオン」の場合、JA:Naming sampleではbrandタグを「AEON」とロゴの表記に基づいているようですが、NSIでは「イオン」と日本語表記が使われています。

ちなみにOSM上では、殆どの場合NSIの表記が使われていることが多いようです。古いPOIやNaming sampleの表記を優先されている方が編集されている場合などでは、Naming sampleの表記が使われているようです。

ただ、日本コミュニティからNSIの加筆修正をされている方が殆どおらず、ローカルの考え方にそぐわない事もよく見受けられます。

そのためNSIを修正すべきか、それともNSIの表記方法を優先すべきかどうかわかりません。
どうすれば良いでしょうか。よろしくお願いします。

(参考)
https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/issues/7115
[https://opengraph.githubassets.com/5ac086d36f004847fcb10518510f5e1593fb09e9b9322c376fc990d15d1d0e24/osmlab/name-suggestion-index/issues/7115]<https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/issues/7115>
Discrepancy issue between JA:Naming sample and NSI in Japanese brands · Issue #7115 · osmlab/name-suggestion-index<https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/issues/7115>
Many Japanese brands in NSI are not based on JA:Naming sample (especially brand tag). Examples: AEON and its affiliates, BOOK・OFF, SEIYU, ENEOS, COCO'S, etc. According to the mailing list of th...
github.com


-------------- next part --------------
HTML$B$NE:IU%U%!%$%k$rJ]4I$7$^$7$?(B...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20221001/f89fbcff/attachment.htm>


Talk-ja メーリングリストの案内