[Talk-ko] Romanisation: a solution
Lukas Sommer
sommerluk at gmail.com
Fri Nov 3 09:56:00 UTC 2017
Note that it’s not -Latin"/-latin, but it is -Latn/-latn.
There is no monolithic OSM system. How these tags are recognized (or
not), each software project decides for itself.
Lukas Sommer
2017-11-03 9:15 GMT+00:00 Garam Gim <rowain8 at gmail.com>:
> Hello.
>
> I agree with it. But I have a question in regard to this. The tag "-Latin"
> as capital letter is different to "-latin" small letter? In other words, do
> OSM system (or format?) recogize them differently?
>
> And I worry a little bit, because already so many people (and I) is using
> "ko_rm" in features until now.
>
> Thanks.
>
> 2017-10-27 0:23 GMT+09:00 Max <abonnements at revolwear.com>:
>>
>> Agree, data consumers should read the tag case insensitive, just in case,
>> but for tagging we should follow one recommendation and that should be -Latn
>>
>>
>> On 2017년 10월 26일 23:47, Lukas Sommer wrote:
>>>
>>> Makes sense!
>>>
>>> (I’m not sure about lowercase. I would rather opt for ko-Latn because
>>> also also sr-Latn uses titlecase.)
>>> Lukas Sommer
>>>
>>>
>>> 2017-10-26 3:06 GMT+00:00 Maarten van den Hoven <mrvdhoven at gmail.com>:
>>>>
>>>> Dear OSM editors,
>>>>
>>>>
>>>> This email proposes a solution to the Korean and Japanese romanisation
>>>> tagging issue. Since this topic concerns both Korea and Japan it is sent
>>>> to
>>>> their respective mailing lists.
>>>>
>>>> The tag for romanised korean is currently "name:ko_rm". However, this is
>>>> not
>>>> the international standard. "ko_rm" was most likely chosen a long time
>>>> ago
>>>> because people at the time were unformiliar with the global standard as
>>>> seen
>>>> here (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Korea_Naming_Convention).
>>>> The
>>>> global standard as defined by the Internet Engineering Task Force here
>>>> (https://tools.ietf.org/html/bcp47) and backed by W3C, Unicode, ECMA is
>>>> "ko-Latn" instead of "ko_rm". Adopting a global standard solves
>>>> confusion
>>>> over the use of the tag
>>>> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Korea).
>>>>
>>>> This talk has been going on for the past years as seen by the above
>>>> links
>>>> and this one ->
>>>> http://thread.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.ko/204
>>>> However, I was unable to find arguments in defense of the "ko_rm" tag.
>>>>
>>>> Therefore, I suggest an edit of the OSM database (following the official
>>>> procedure as defined here
>>>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct) of
>>>> changing all "name:ko_rm" tags to "name:ko-Latn", like Serbia did in the
>>>> past as well
>>>> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Serbia).
>>>>
>>>> Before this change is pushed it is of course important to see if anyone
>>>> has
>>>> objections or other reasons why the "ko_rm" tag was chosen over the
>>>> "ko-Latn" tag.
>>>>
>>>> We encourage editors in Korea to join the OSM Korea Telegram chat group
>>>> here
>>>> https://telegram.me/osmKorea.
>>>>
>>>> Kind regards.
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-ko mailing list
>>>> Talk-ko at openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-ko mailing list
>>> Talk-ko at openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-ko mailing list
>> Talk-ko at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-ko mailing list
> Talk-ko at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko
>
More information about the Talk-ko
mailing list