[OSM-NI] LearnOSM
Felix Delattre
maps en delattre.de
Lun Mayo 6 20:08:15 UTC 2013
Ya está en Español: http://learnosm.org/es/
¡Es una guía genial para todos que quieran empezar a aprender las
herramientas y editores de OpenStreetMap! Tanto Potlatch (el editor en
linea) así como JOSM, el programa para descargar.
¡Aprovéchenlo!
Saludos.
Felix
On 04/25/2013 10:24 PM, Dave Stienstra wrote:
> Ánimo, muchachos. Buen trabajo. Si tuviera mas tiempo me dedicaría a
> ayudar, pero estoy agradecido y animado por el esfuerzo de ustedes.
> Cada uno tenemos un rol distinto, y gracias por compartir de sus dones!
>
> Dave
>
>
> 2013/4/23 Eduardo Mayorga Téllez <mayorgalinux en fedoraproject.org
> <mailto:mayorgalinux en fedoraproject.org>>
>
> 2013/4/22 Felix Delattre <maps en delattre.de <mailto:maps en delattre.de>>:
> > Querido grupo:
> >
> > ¿Se acuerdan de www.learnOSM.org <http://www.learnOSM.org>? un
> sitio web con excelentes tutoriales
> > para contribuir con OpenStreetMap. Lo mencioné en la fiesta de
> mapeo, pero
> > como no tiene una versión en español todavía, no se los he
> recomendado como
> > EL sitio para aprender. Pero eso va a cambiar pronto, porque
> estamos cerca
> > en tener también una traducción al español:
> > https://github.com/hotosm/learnosm/issues/63
>
> Es un buen proyecto, me gustaría ayudar.
>
>
> > Para apoyar la iniciativa me puse ayer a traducir un capitulo
> del inglés
> > http://learnosm.org/en/beginner/editing-with-josm/ al español:
> > http://piratepad.net/H31E2bWYCm
> >
> > Como el español no es mi primer idioma, no es perfecto y busco
> alguna
> > persona que me apoye en la revisión del texto, para que salga en
> un lenguaje
> > correcto y bonito.
>
> El borrador no ha salido tan mal.
>
> > Tal vez alguien de ustedes se anima!? :)
> > Pueden editar directamente en el Piratepad. Si saben como
> manejar Git, me
> > pueden mandar un mensaje, porque por medio de Git pueden hacerlo
> también y
> > de esta manera queda bien la atribución de sus mejoras.
>
> ¡Yo me animé! He hecho una primera revisión con cambios menores. Todas
> las comillas altas las pasé a comillas españolas, como lo sugieren en
> los proyectos de traducción en los que he participado. Además,
> faltaban algunas tildes.
>
> Voy a solicitar permisos en el repositorio Git.
>
> >
> > Saludos.
> > Felix
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-ni mailing list
> > Talk-ni en openstreetmap.org <mailto:Talk-ni en openstreetmap.org>
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni
> >
>
>
>
> --
> _
> °v°
> /(_)\
> ^ ^ Eduardo Mayorga Téllez
> Linux user no. 555403
> http://about.me/mayorgalinux
>
> _______________________________________________
> Talk-ni mailing list
> Talk-ni en openstreetmap.org <mailto:Talk-ni en openstreetmap.org>
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-ni mailing list
> Talk-ni en openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ni/attachments/20130506/e52781c9/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Talk-ni