[OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen
Minko
ligfietser at online.nl
Sat Nov 2 07:55:04 UTC 2013
Nog een voorbeeld van een verkeerde ID Editor vertaling waardoor beginnende gebruikers de mist ingaan.
landuse=farm is vertaald als boerderij, terwijl dit landbouwgrond moet zijn (of akkers o.i.d.)
Kan iemand (Pander?) dat vertalen?
Hoelang duurt het voordat de Transifex vertaling wordt verwerkt in de editor?
Residential wordt nog steeds als woningen vertaald.
More information about the Talk-nl
mailing list