[Talk-ro] Import în masă a localităților (thread #2)

alex-map alea at email.ro
Sat Jun 6 08:17:20 BST 2009


si eu sunt de aceeasi parere cu owene, catun inseamna doar cateva case
izolate

alex

On 5 Jun., 16:22, "Ciosici Manuel R." <manuelrcios... at gmail.com>
wrote:
> Mie mi se pare că owene are dreptate cu folosirea village și hamlet.
>
> 2009/6/5 Francisc TOTH <yo6... at yahoo.com>
>
>
>
> > Eu nu cred ca e corect, deoarece:
>
> > in engleza village=sat, hamlet=catun. Exista si la noi localitati
> > categorisite ca si catune(exista unul langa Sighisoara, langa DN, si sigur
> > nu e singurul)
>
> > Pe de alta parte,  din cate stiu, comuna nu este o localitate, ci o unitate
> > adm.-teritoriala(area), iar resedinta de comuna, consiliu local se afla
> > deobicei in satul cel mai mare, numit si el, in mod gresit, comuna.
>
> > Eu nu am sa numesc 5 sate a cate 4000 de oameni ale unei comune, hamlet, si
> > satul de 5000 de oameni village, doar fiindca are un consiliu local, cat
> > timp un catun(hamlet) are 10-15case, sau mai putin.
>
> > Sper ca am argumentat convingator.
>
> > --owene
> > --- On *Fri, 6/5/09, Ciprian Talaba <cipriantal... at gmail.com>* wrote:
>
> > Singura problema aici este legata de modul de etichetare a satelor. Avem de
> > ales intre village si hamlet. Personal as alege hamlet pentru a putea face o
> > diferenta intre o comunca si un sat.
>
> > _______________________________________________
> > Talk-ro mailing list
> > Talk... at openstreetmap.org
> >http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro
>
> --
> Manuel R. Ciosicihttp://manuelciosici.com
>
> _______________________________________________
> Talk-ro mailing list
> Talk... at openstreetmap.orghttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro




More information about the Talk-ro mailing list