[Talk-ro] Nume de străzi

Günter Neustädter guenterneust at yahoo.com
Wed Jul 3 19:20:59 UTC 2013


Nu stiu exemple pentru nume maghiare de strazi corectate, si nici nu stiu limba maghiara, dar nu cred ca e corect sa se puna pur si simplu "strada" inaintea unui nume maghiar de strada - daca sunt nume de persoane probabil e corect, daca sunt substantive comune, cum e și exemplul dat de tine in limba șwabilor din banat, adica Postgass, probabil e gresit, fiind foarte probabil sa existe o traducere care se folosește.

Apoi se pune bineinteles problema care e numele care ar trebui pus la "name" - cel in limba romana sau cel in limba folosită local sau cel in limba română.
Openstreetmap e pana la urmă un proiect făcut de oameni pentru oameni.
Recomandarea generală e să se treacă ce scrie pe plăcuțele cu numele străzii puse de primărie pe garduri/case sau unde a fost potrivit.
Însă sunt localități unde se folosesc plăcuțe bilingve. Aici nu stiu ce ar fi indicat, existând pe http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names exemplele pentru Finlanda sau pentru Belgia care ar putea fi urmate.

Chiar sunt curios dacă pentru Jamu Mare există plăcuțe cu numele străzilor în forma care apare în OSM.

In orașul meu spre exemplu strada principală din centru era Baiergasse 
(teoretic era săsește, dar nu există o formă standardizată de scriere 
pentru săsește), iar pentru vorbitorii limbii române, care erau oricum 
majoritari, era cunoscută ca Berigas. N-am auzit pe nimeni vreodată să 
spună "strada Berigas", chiar dacă numele fusese românizat. Desigur, strada a avut întotdeauna și un nume oficial in limba româna, dar mai puțin folosit. Cum Baiergasse sau Berigas nu apar pe nici o plăcuță pusă de primărie, nu apare însă nici în OSM.


Günter


________________________________
 From: Michael Häckel <Michael.Haeckel la web.de>
To: OSM Romania <talk-ro la openstreetmap.org> 
Sent: Tuesday, July 2, 2013 10:41 PM
Subject: Re: [Talk-ro] Nume de străzi
 

Am corectat și nume maghiar. De la nume germani am sters cuvântul Strada. De 
exemplu în satul Jamu Mare.
http://www.openstreetmap.org/?lat=45.25261&lon=21.40799&zoom=16&layers=M

„Strada Postgass” altfel înseamă „Strada Stradela Poștei”.

Am Dienstag, 2. Juli 2013, 00:53:20 schrieb Attila Asztalos:
> On 1-Jul-2013 23:34, Michael Häckel wrote:
> > Aceasta înseamnă că în România mereu name:ro = name?
> > Într-adevăr nu am găsit multe excepție.
> 
> Da, cam asta e ideea. Din cate am vazut, in general se completeaza doar
> simplu "name", nu si "name:ro", exact pentru ca ar fi identice - si
> lipsa unui tag localizat teoretic inseamna oricum default la tag-ul
> general "name".
> 


_______________________________________________
Talk-ro mailing list
Talk-ro la openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro
-------------- partea urm�toare --------------
Un ata�ament HTML a fost eliminat   
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ro/attachments/20130703/087d5c84/attachment.html>


More information about the Talk-ro mailing list