[Talk-se] Swedish translation requested
Magnus Olsson
magnus at minimum.se
Fri Sep 4 12:47:46 BST 2009
"We're making a map of your area today. It's fun. It's free. You can help"
Jag skulle vilja skriva om meningen lite och sen översätta:
Contribute to the map of your area today. It's fun. It's free!
Bidrag till kartan i ditt område redan idag. Det är kul och kostar
ingenting att deltaga!
Erik Lundin wrote:
> Hi,
>
> I'll give it a try...
>
>
>> "The Free Wiki World Map"
>>
> "Den fria wikivärldskartan"
> (Sometimes long word compositions may be somewhat strained and not
> optimal for a straight translation, like "wikivärldskartan". However
> most people will understand, I think.)
>
>
>> "The Free World Map" / "die freie Weltkarte"
>>
> "Den fria världskartan"
>
>
>> "We're making a map of your area today. It's fun. It's free. You can help'"
>>
> "Vi gör en karta över ditt område i dag. Det är roligt. Det är gratis.
> Du kan hjälpa till."
> (Maybe replace "gratis" by "fritt", but that would sound more strange.)
>
> Regards,
> Erik
>
> _______________________________________________
> Talk-se mailing list
> Talk-se at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: magnus.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 168 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-se/attachments/20090904/9b743544/attachment.vcf>
More information about the Talk-se
mailing list