[Talk-TW] map feature 中文化

Isaac Weng cwweng at gmail.com
Tue Sep 13 18:02:04 BST 2011


泡沫紅茶之類的飲料攤我是用 shop=beverages 啦,賣飲料的

Zh-hant 的文件好像還比 Zh-tw 多,Zh-tw 似乎不會出現在 template 裡,要整
合成哪個版本?還是乾脆台灣的自己一個 Zh-tw,港澳用 Zh-hant?有點亂

On 2011/9/13 下午 10:03, 李昕迪 Lee, Sin-di wrote:
> 舊事重提,Map feature 是個很重要也很費力的基礎建設。
>
> 目前 OSM wiki 上有兩個繁體中文的 map feature 頁面 [1] [2],各自有建樹。
> 已經被一位德國朋友發現重複了 XDD,我們需要花點力氣把它們 merge 一下。
> 提醒一下使用繁體中文的區域除了台灣還有港澳,所以我們或許也需要保留一些讓港澳的朋友參與的空間。
>
> 順道有幾個台灣特有的 POIs 要跟各位討論一下。
> 請問泡沫紅茶(像五十嵐那種)、檳榔攤該用哪些 map feature 呢?
>
> 泡沫紅茶: amenity=restaurant, amenity=fast-food, amenity=cafe or amenity=bar
> 檳榔攤: 我真的不知道耶?
>
> 也許有個共識之後寫個專為台灣設計的 JOSM presets 會是一種防呆的方式。
>
> [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
> [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Traditional_Chinese:Map_Features
>
> --
> 李昕迪 Lee, Sin-di | http://www.mcdlee.tw
> _______________________________________________
> Talk-TW mailing list
> Talk-TW���openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw




More information about the Talk-TW mailing list