[Talk-TW] 中英文混用

Timothy Wu g39328006 at ym.edu.tw
Sat Jul 21 16:22:11 BST 2012


所以..
假設我需要支援多個語言,我就會有

name=library
name:zh=圖書館

兩個 tag?

歐我可能查到了,是這個吧?

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names

這個作法就是有一個 official language 不需要加 tag,然後像台灣
要標示英文就需要加註 name:en。

這對一些工具來說可能複雜了些歐?遇到沒有加註語言的 tag 時候還得去判斷當地
標準語言是哪一種。


On 7/21/12 10:38 PM, deng dongpo wrote:
> 用Polatch可以。
> 在屬性的編輯欄位最下方有" simple"和 "advance"的選擇。
> 選advance,可以自已編輯tag。
>
> dongpo
>
> 2012/7/21 Timothy Wu <g39328006 at ym.edu.tw>:
>> 所以用 Potlatch 編輯的時候也可用嗎?
>>
>> 可以一次編輯多個語言嗎?
>>
>> 我今天才剛開始編輯,我是直接輸入中文,因為比較方便。
>>
>>
>> On 7/21/12 7:29 PM, Yao Wei (魏銘廷) wrote:
>>> openstreetmap.tw (會取 name:zh)
>>>
>>> 不過很久沒更新的樣子
>>>
>>> On Sat, Jul 21, 2012 at 6:27 PM, Timothy Wu <g39328006 at ym.edu.tw> wrote:
>>>> 我看到地圖上中英文混用的情況
>>>> 多國語言有什麼處理方式嗎?
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-TW mailing list
>>>> Talk-TW at openstreetmap.org
>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw
>>>
>> _______________________________________________
>> Talk-TW mailing list
>> Talk-TW at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw



More information about the Talk-TW mailing list