[OSM-talk] [RFC] shop = laundromat
Jo
ml at winfix.it
Fri Dec 14 16:30:04 GMT 2007
Martin Simon wrote:
> Am Freitag, 14. Dezember 2007 13:24:37 schrieb David Earl:
>
>> On 14/12/2007 12:17, Matthew wrote:
>>
>>> Gervase Markham <gerv-gmane at gerv.net <mailto:gerv-gmane at gerv.net>>:
>>> >In the UK, these are normally laundrys or laundrettes. (I'm not sure of
>>> >the distinction.) I've not seen the term laundromat used.
>>>
>>> Quite right. I would say a laundry is a facility to which the public
>>> don't have access, which washes clothes on behalf of others.
>>>
>>> Edoardo Marascalchi:
>>> >sad to say this is another UK vs. Rest of the World, because US way of
>>> >naming is well know around the world where UK way is'nt.
>>> >Landromat means something to me in a natural way, where laundrettes
>>> > not.
>>>
>>> But exactly the opposite for me. Either the tag should mention both, or
>>> in the UK it should be different to what it says in other places. Don't
>>> you remember "My beautiful Landrette"
>>> <http://www.imdb.com/title/tt0091578/>? ;-)
>>>
>> It's just a tag value, why so much angst? Either laundromat or
>> laundrette will do quite nicely, they both mean the same thing.
>>
>> David
>>
>
> k=shop v=place_of_laundry
> k=denomination v=laundromat OR v=laundrette
>
> ;-)
>
Bit longwinded. Why not wasserette? (Used in Flanders/Belgium, from the
Dutch word for washing, plus a French ending...). No idea what the Dutch
call it.
Maybe we have to go with shop= laundry_washing_self_service to be on
neutral ground. Yes, that's long winded as well...
Jo
More information about the talk
mailing list