[OSM-talk] Alternative placenames?

Robert (Jamie) Munro rjmunro at arjam.net
Wed Jun 6 14:40:06 BST 2007


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

David Earl wrote:
> 
>> -----Original Message-----
>> From: talk-bounces at openstreetmap.org
>> [mailto:talk-bounces at openstreetmap.org]On Behalf Of Dan Karran
>> Sent: 27 May 2007 13:52
>> To: OpenStreetMap
>> Subject: [OSM-talk] Alternative placenames?
>>
>>
>> How have other people dealt with alternative placenames, where there
>> are two commonly used spellings in the same language?
>>
>> The example I'm thinking of is Cregneash in the Isle of Man, which is
>> often spelled Cregneish (on some signposts and I think on some
>> Ordnance Survey maps, for example). I suspect it's just a name that's
>> changed over time, but as they are both used, they should probably
>> both be recorded on the place node.
>>
>> I was thinking maybe something like name:en:alternative=Cregneish?
> 
> 
> For name=Porthmadog in Wales, I put "name:en=Portmadoc or Porthmadoc" (the
> name finder would then find either.)

In general, if a tag has 2 values, use a semi-colon, don't use the word
"or". I.e. use:
name:en=Portmadoc;Porthmadoc

AFAICR, it is generally agreed that if we change the system to allow
multiple tags with the same name, we can simply split all the tag values
with semi-colons in them.

Robert (Jamie) Munro
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGZrkyz+aYVHdncI0RAvGcAKDf3GoIauc5hDvJuPnIS7RXwZ2S4ACghc/+
uooBUM+pyxXe26CMw4pMdvA=
=j8HD
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the talk mailing list