[OSM-talk] Announcing name searches for OSM

Daniel Fischer df.osm at erinye.com
Tue May 8 07:35:29 BST 2007


Christoph Eckert wrote:
> But there are not only german umlauts. what's with other locations like 
> Århus in Denmark? Maybe the single character replacement is the most 
> 'general' idea.
>   
Danish and Norwegian can be transliterated as follows:

Å å - Aa aa
Ø ø - Oe oe
Æ æ - Ae ae

The transliteration for å above plus the German transliterations for ö 
and ä work for Swedish.

I think it can't be too hard to make a list, given that you can just ask 
someone who's mapping an area with suspiciously looking characters :-)

Note that this will be an n:n relationship in the end, some characters 
are transliterated differently in different areas, e.g. ñ is written ng 
in Spanish, ny in Catalan, nh in Portuguese...


Daniel




More information about the talk mailing list