[OSM-talk] Announcing name searches for OSM
Daniel Fischer
df.osm at erinye.com
Tue May 8 07:35:29 BST 2007
Christoph Eckert wrote:
> But there are not only german umlauts. what's with other locations like
> Århus in Denmark? Maybe the single character replacement is the most
> 'general' idea.
>
Danish and Norwegian can be transliterated as follows:
Å å - Aa aa
Ø ø - Oe oe
Æ æ - Ae ae
The transliteration for å above plus the German transliterations for ö
and ä work for Swedish.
I think it can't be too hard to make a list, given that you can just ask
someone who's mapping an area with suspiciously looking characters :-)
Note that this will be an n:n relationship in the end, some characters
are transliterated differently in different areas, e.g. ñ is written ng
in Spanish, ny in Catalan, nh in Portuguese...
Daniel
More information about the talk
mailing list