[Accessibility] About the Lorodux project

Lulu-Ann at gmx.de Lulu-Ann at gmx.de
Fri Sep 17 07:32:34 BST 2010


Hi list,
hi Lex!

> I'd argue that internationalization should include English as the source 
> base language and German and other languages as a localization. Because 
> it is written in German from the beginning it means that one will be 
> required to translate the whole thing to English, marking strings for a 
> translation, and then prepare the German translation for marked strings.

You are not well informed.
OpenStreetMap data is in English anyways, so we are only talking about some menu labels and error messages, probably less words to translate than this email contains.
The order in which languages are added is totally irrelevant.
English will be second, that is also clear.

Cheers
Lulu-Ann
-- 
Neu: GMX De-Mail - Einfach wie E-Mail, sicher wie ein Brief!  
Jetzt De-Mail-Adresse reservieren: http://portal.gmx.net/de/go/demail



More information about the Accessibility mailing list