[OSM-dev-fr] Test de dev.osmose.openstreetmap.fr

Pierre-Alain Dorange pdorange at mac.com
Dim 7 Oct 20:51:25 BST 2012


Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo at gmail.com>
wrote:

> > Les noms
> > des églises consacrés à des saints ne prennent déjà pas de traits
> > d'union comme les toponymes des communes, et ne prennent pas de
> > majuscule sur "saint", un nom d'église correct étant "Église saint
> > Arnoult" ou "Église saints Paul et Jacques". Ce type d'aide devrait
> > être mentionné dans le wiki pour expliquer mieux la nature de
> > l'erreur.
> 
> Peux tu me citer une source pour justifier ça, stp ?

A priori les noms d'église respectent les conventions de toponymie
française, donc avec des majuscules et un trait d'union.

La page toponymie du wiki français OSM qui reprend l'essentiel des
recommandations de la CNIG et de l'IGN et de l'INSEE semble s'accorder
la dessus. Bien que rien de spécifique ne soit préciser au sujet des
lieux de cultes, cela concerne les noms de lieux.
Surtout il est bien précisé que les noms de saint prennent majuscule et
trait d'union : "Saint-Paul".

<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Toponymes,_odonymes>

On notera toutefois que le CNIG que l'omission des majuscules et trait
d'union en cartographie (contraire aux recommandations) peut être
acceptée pour minimser la longueur des textes, si ces conventions sont
expliqués en légende... ;-)

La charte de topymie de l'IGN (1) ne cite qu'un seul exemple de nom
d'église et celle-cine concerne pas un saint, mais il y a des des
majuscules : Église des Ulis".

Les recommandations du CNIG (2) ne cite pas d'églises...

(1) http://www.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf
(2)
http://www.cnig.gouv.fr/Front/docs/cms/cnt-grammaire-recommandation_1269
24688421947500.pdf

-- 
Pierre-Alain Dorange
OSM experiences : <http://www.leretourdelautruche.com/map/>




Plus d'informations sur la liste de diffusion dev-fr