[Hot-francophone] HOT Activation for Irma
Violaine Doutreleau
v_doutreleau at cartong.org
Ven 8 Sep 06:42:26 UTC 2017
Bonjour à tous,
Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour
l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking
Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org
Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent
sur le canal #disaster-mapping du slack de HOT :
https://hotosm-slack.herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis
#disaster-mapping
Pour les infos sur l'activation :
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma
Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction
pour le wiki.
Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que
nous souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de
conflit accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est
prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie),
faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous"
Bonne journée à tous,
Violaine
Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit :
> Greetings,
>
> I apologize, the French version of this will follow shortly, but I
> wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in
> English.
>
> HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are
> coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping
> channel.
>
> You can join HOT's slack by visiting this link:
>
> https://hotosm-slack.herokuapp.com/
>
> Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping
>
> And you will be in the coordination channel for HOT's activation.
>
> The full details and a link to the umap of our Irma project footprints
> can be found on the response wiki page:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma
>
> We also need translation help with the wiki entry.
>
> The most important message is we want to support local mapping and not
> accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership
> is best and Haiti has great local leadership, please let us know what
> is best for you.
>
> As I said, French version to follow, or if anyone would like to
> translate this and send it we would be very grateful.
>
> Respectfully,
> blake
>
>
>
--
Fwd: Re: Disponibilité de votre lieu pour un mapathon Missing Maps
*Violaine Doutreleau*
Coordinatrice Missing Maps
CartONG
<file:///%5C%5Cmedia%5Cviolaine%5CData%5C0.CartONG%5Cwww.cartong.org>
mobile : 06.95.02.42.44
skype : doutreleau.violaine
_P Help save paper - do you need to print this email?_
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot-francophone/attachments/20170908/56a33ce2/attachment.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Hot-francophone