[HOT] LearnOSM - updates
jwhelan0112 at gmail.com
Wed Jan 28 00:48:02 UTC 2015
Having worked with translators and translations on technical matters I
found that the best translations were done by a native speaker who worked
in the subject area. When you try and translate a technical subject you
first have to understand the subject matter. I once spent two hours
explaining the meanings of two lines of English to a senior translator who
wasn't happy with the quality of the initial translation.
In the end he accepted that the technical people all worked in English and
we would just do a sentence by sentence translational to the second
language that was essentially meaningless to satisfy a manager it had been
It can be very difficult especially nuances.
On 27 January 2015 at 18:51, Kate Chapman <kate.chapman at hotosm.org> wrote:
> Hi Althio,
> That is the original aim of transifex, but there are projects that use it
> to manage documentation translation as well. It is used for the InaSAFE
> documentation for example(1). The upside to it is it is very easy to get
> translators started and tracking of changes works well. The downside is
> many people don't like doing the translations as individual strings.
> Perhaps someone from HOT-id can mention their thoughts on this, since you
> are the ones most familiar with the process.
> (1) http://inasafe.org/
> On Tue, Jan 27, 2015 at 2:17 PM, althio <althio.forum at gmail.com> wrote:
>> Russell, Cristiano,
>> As far as I know transifex: it is intended to translate and keep
>> up-to-date strings that are used possibly several times in software code.
>> It seems less useful to tackle entire pages of unique text with headings
>> and context and flow and images.
>> It is mentioned at least here in the IRC transcript
>> Any thoughts welcome.
>> HOT mailing list
>> HOT at openstreetmap.org
> Kate Chapman
> Executive Director
> email: kate.chapman at hotosm.org
> U.S. mobile: +1 703 673 8834
> Indonesian mobile: +62 82123068370
> *Humanitarian OpenStreetMap Team *
> *Using OpenStreetMap for Humanitarian Response & Economic Development*
> web <http://hot.openstreetmap.org> | twitter <http://twitter.com/hotosm>
> | facebook <http://facebook.com/hotosm> | donate
> HOT mailing list
> HOT at openstreetmap.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the HOT