[Tagging] steel worker and smaller concrete structures on site

Peter Wendorff wendorff at uni-paderborn.de
Fri Apr 15 19:13:29 BST 2011


Am 15.04.2011 19:49, schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
> 2011/4/15 Brad Neuhauser<brad.neuhauser at gmail.com>:
>> About "steel worker", I would imagine that as a person working in a steel
>> mill, who might also be called a foundry worker.  The other case you mention
>> could be called a framer, although carpenter or just construction worker
>> might be more common.
> This is very interesting. So basically in English you don't
> distinguish between working with wood and working with steel? I
> thought framer and carpenter were reserved to working with wood.
> "Construction worker" seems very generic to me, I am looking for
> specific terms.
On the other hand we in Germany - probably in the German speaking 
countries in general (but I'm not sure) do not consequently distinguish 
between making cuffins and making furniture - although there are words 
for either historic meaning - Tischler (where Tisch is the desk) and 
Schreiner (were Schrein is an old word for a cuffin).
Yes - the "Zimmermann", building the mostly wooden parts of houses is 
distinguished commonly from these, but the first distinction is missing.

In English it seems the distinction is a different one.
I assume that's based in the historic craft system in Germany making 
hard distinctions between the single crafts strictly organized per city 
in midage.

regards
Peter



More information about the Tagging mailing list