[Tagging] shop for baby strollers only

John F. Eldredge john at jfeldredge.com
Sun Apr 6 00:16:30 UTC 2014


I don't have the titles at hand, but it was in several Victorian and Edwardian novels.


On April 5, 2014 5:01:36 PM CDT, Philip Barnes <phil at trigpoint.me.uk> wrote:
> We use the term wheelchair in the same way as Americans, a pushchair
> is used to transport young children, what Americans call a stroller.
> 
> I have never heard of a wheelchair, referred to as a pushchair, what
> books was that?
> 
> Phil (trigpoint)
> 
> --
> 
> Sent from my Nokia N9
> 
> 
> 
> On 05/04/2014 22:39 John F. Eldredge wrote:
> 
> For that matter, when I have seen the term pushchair in British books,
> it has always referred to what Americans call a wheelchair, used for
> transporting adults or older children who are temporarily or
> permanently unable to walk.
> 
> 
> 
> On April 4, 2014 6:57:08 AM CDT, Dave Swarthout
> <daveswarthout at gmail.com> wrote:
> > I never heard the term pushchair in any American context. In fact,
> > this is
> > the first time I've ever seen it. We use stroller, or if you're old
> > enough,
> > walker, when we talk about conveyances for small babies. Nowadays
> > walkers
> > are those wheeled frames that help older or disabled folks get
> around
> > but
> > when I was a kid a stroller was a walker. Of course, a perambulator
> > was
> > called a buggy too.
> >
> > Ah, so many years have passed <sigh>
> >
> >
> > On Fri, Apr 4, 2014 at 6:47 PM, Andy Mabbett
> > <daveswarthout at gmail.com>wrote:
> >
> > >
> > > On Apr 4, 2014 11:44 AM, "SomeoneElse" <daveswarthout at gmail.com>
> > > wrote:
> > > >
> > > > André Riedel wrote:
> > > >>
> > > >> At the moment "stroller" is used for ramps or ways as access
> > condition.
> > > >>
> > > >
> > > > But it's ambiguous, even in American. It's a noun meaning
> > "pushchair"
> > > only in American; in both English AND American it means "a person
> > going for
> > > a walk". I can't comment on other English variants (AU, SA, Scots
> > etc.).
> > > >
> > > > It makes sense to avoid the ambiguity
> > >
> > > This is where a Wikidata link would usefully add disambiguation.
> > >
> > > wikidata:subject=qnnnn
> > >
> > > or
> > >
> > > wikidata:baby_goods=qnnnn
> > >
> > > --
> > > Andy Mabbett
> > > @pigsonthewing
> > > http://pigsonthewing.org.uk
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Tagging mailing list
> > > daveswarthout at gmail.com
> > > http://pigsonthewing.org.uk
> > >
> > >
> 
> --
> 
> John F. Eldredge -- daveswarthout at gmail.com
> "Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate
> cannot drive out hate; only love can do that."
> Dr. Martin Luther King, Jr.
> 
> _______________________________________________
> 
> Tagging mailing list
> 
> daveswarthout at gmail.com
> http://pigsonthewing.org.uk
> 
> 
> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Tagging mailing list
> Tagging at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

-- 
John F. Eldredge -- john at jfeldredge.com
"Darkness cannot drive out darkness; only light can do that.  Hate cannot drive out hate; only love can do that."
Dr. Martin Luther King, Jr.



More information about the Tagging mailing list