[OSM-talk-be] Exemple de courrier / eenvoorbeel brief / sample mail
Pol
d.paolino at gmail.com
Wed Apr 27 11:02:41 UTC 2011
Hello,
I've created a Google document based on some other emails I saw on the
mailing list (Thx Didier).
You can view it here:
https://docs.google.com/document/pub?id=1CDmT_iD-ELIbdrFjUR0RbZs-Wx1SdSUff1mhXs6dJk4
If you want to have write access, just ask for it.
We are also looking for a good translation in dutch and english, maybe google
translate <http://translate.google.com/> is a good starting point.
-*φol d.*-
2011/4/27 Julien Fastré <julienfastre at gmail.com>
> About this topic...
>
> I was thinking about sending such mail to the association "sentiers.be" :
> http://www.sentiers.be .
>
> I would like to ask them to use the data they gathered when they made maps
> about path (and forgotten path), available here :
> http://www.sentiers.be/spip.php?rubrique33 .
>
> I also would like to suggest them to use OSM for their work and on their
> website...
>
> Julien Fastré
> http://www.meta-morphoses.be
>
>
> 2011/4/27 Pol <d.paolino at gmail.com>
>
>> Hello,
>>
>> I think it's a good idea to share the letters and the messages sent
>> through the different organisations, so, when we want to send a letter to
>> someone, we already have a nice template.
>>
>> -*φol d.*-
>>
>>
>>
>> On Wed, Apr 27, 2011 at 10:54, Linusable <linusablelinus at yahoo.fr> wrote:
>>
>>> Hello Pol,
>>>
>>> i don't know about belgian messages, but the french (also french
>>> speaking) OSM community has a special page on the wiki :
>>>
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:WikiProject_France/Courriers_%26_d%C3%A9marches
>>>
>>> Maybe there is such page in english or dutch ? (if anybody knows...)
>>>
>>> Their (french community) also recently discuss on the osm-tallk-fr list
>>> about a letter to request data on "Gîtes de France". Here follows some of
>>> the more interesting messages :
>>> -
>>> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/031833.html
>>> -
>>> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/031968.html
>>> -
>>> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/032136.html(please remark that a copy of the message is send to the mailing list)
>>>
>>> Maybe, in the same idea, if we discuss together the message, it could be
>>> better you send it (after discussion and approval/consensus) in your name
>>> AND in the name of the belgian OSM contributors.
>>> But Belgian is more complicated than France : it depends a little bit on
>>> the contact and language used (french/dutch, sometimes english).
>>>
>>> Also, it could be interesting to insert a belgian section on the
>>> following page :
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potential_Datasources
>>> and insert a link in the belgian project page, or have a mixt depending
>>> on the language ?
>>>
>>> Best regards,
>>>
>>> Linusable
>>>
>>> Le 27/04/11 09:46, Pol a écrit :
>>>
>>> *Francais:*
>>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> J'ai pris contact avec différentes organisations afin de demander ce
>>> qu'il en était des informations qu'ils pourraient nous mettre à disposition
>>> pour intégrer dans OpenStreetMap (Tec, IBPT, etc etc...)
>>>
>>> La réponse la plus courante est: "*Envoyez nous un email expliquant
>>> votre démarche et nous vous répondrons...*"
>>>
>>> N'étant pas un rédacteur professionnel, je me demande si l'un d'entre
>>> vous possède un exemple de lettre à envoyer par email qui explique le
>>> pourquoi et le but d'une telle démarche et qui explique en quelques mots
>>> (convaincant), le projet OpenStreetMap.
>>>
>>> *Néerlandais:*
>>>
>>> Hallo,
>>>
>>> Ik nam contact op diverse organisaties om te vragen wat het was informatie
>>> die zij zou kunnen brengen tot onze beschikking op te nemen in de
>>> OpenStreetMap (Tec, het BIPT, etc etc ...)
>>>
>>> De meest voorkomende reactie is: "*Stuur ons een e-mail met uitleg van
>>> aanpak en wij zullen reageren ...*"
>>>
>>> Niet zijnde een professionele schrijver, ik vraag me af of een van
>>> jullie eenvoorbeeld brief om e-mail waarin u de reden en het doel van
>>> een dergelijke aanpak te verzenden is, waarin in een paar woorden (
>>> overtuigend ), het OpenStreetMap-project.
>>>
>>> *Anglais:*
>>>
>>> Hello,
>>>
>>> I contacted various organizations to ask what it was information they
>>> could put at our disposal to incorporate in OpenStreetMap (Tec, BIPT,
>>> etc etc ...)
>>>
>>> The most common response is: "*Send us an email explaining your approach
>>> and wewill respond ...*"
>>>
>>> Not being a professional writer, I wonder if one of you has a sample
>>> letter to send email explaining the reason and purpose of such an
>>> approach, explaining in a few words (persuasive ), the OpenStreetMap
>>> project.
>>>
>>>
>>>
>>> Thanks !
>>>
>>>
>>> -*φol d.*-
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-be mailing listTalk-be at openstreetmap.orghttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-be mailing list
>>> Talk-be at openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20110427/b78d7656/attachment.htm>
More information about the Talk-be
mailing list