[OSM-talk-be] meetup in Brussels

joost schouppe joost.schouppe at gmail.com
Fri Oct 22 06:54:24 UTC 2021


Exact, dat stond vroeger wel steeds bij de beschrijving, en heb ik er nu
opnieuw aan toegevoegd.
Ik heb wel nog één opmerking gehad van een wat oudere Vlaming die zich ook
afgeschrikt voelt door al dat Engels. Terwijl ik hem uitlegde dat Deepl of
Google Translate gebruiken toch maar een kleine moeite is, viel mijn frank
dat automatische vertalingen ook voor MIJ gemakkelijk zijn. We willen
altijd echt goeie vertalingen maken - maar in gevallen waar dat nu ook weer
niet écht nodig is, is een automatische vertaling vaak al goed genoeg. Dus
daar ga ik in de toekomst wel aan proberen denken voor dit soort bericht.
Al ga ik dan uitdrukking als "mijn frank valt" dan misschien moeten
vermijden :)

---

Exactly, that did used to be in the description all the time, and I have
added it again now. I did have one comment from an older Fleming who also
feels put off by all that English. While I was explaining to him that using
Deepl or Google Translate is only a small effort, I mentioned that
automatic translations are easy for ME too. We always want to make really
good translations - but in cases where it's not really necessary, an
automatic translation is often good enough. So I'll try to think of that in
the future for this kind of message. Although I might have to avoid
expressions like "my franc is falling" :)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

---

Exactement, cela figurait dans la description avant, et je l'ai à nouveau
ajouté. J'ai reçu un commentaire d'un Flamand plus âgé qui se sent
également rebuté par tout cet anglais. Alors que je lui expliquais que
l'utilisation de Deepl ou de Google Translate ne représente qu'un petit
effort, j'ai mentionné que les traductions automatiques sont faciles pour
moi aussi. Nous voulons toujours faire de très bonnes traductions, mais
dans les cas où cela n'est pas vraiment nécessaire, une traduction
automatique est souvent suffisante. J'essaierai donc d'y penser à l'avenir
pour ce genre de message. Bien que je doive éviter des expressions comme
"mon franc baisse" :)

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)


Op do 21 okt. 2021 om 20:14 schreef Jan Cnops <jan.cnops at scarlet.be>:

>
> Ik herinner me van vrij lang geleden vergaderingen op federaal niveau.
> Daar was de regel: ieder spreekt zijn eigen taal. Dat ging erg goed; iets
> begrijpen in een vreemde taal is gemakkelijker dan ze spreken. Maar voor
> "officiële" aankondigingen van een meet is Engels een vrij neutrale keuze,
> al was het misschien beter geweest om van in het begin aan te geven dat de
> voertalen Frans, Duits, Nederlands en Engels zijn. En dus is het
> selbstverständlich dat* die meetups nogal* peuvent changer de langue *all
> the time.*
>
> *vg,*
>
> *JanFi*
>
> joost schouppe schreef op do 21-10-2021 om 08:50 [+0200]:
>
> What Jorieke said :)
>
> It would be so much better to translate everything into Dutch & French. I
> do commend Karel for earlier offers to help translations. But it's not just
> the translation itself that increases the workload - it's the asking
> around, waiting to see if it happens, putting things together. What first
> was a 15 minutes task is now an hour, spread over three days. That said,
> since this is the first event in so long, we didn't copy paste from the
> last one, and forgot to mention the thing Jorieke said about *hoe die
> meetups nogal* peuvent changer de langue *all the time. *I fixed that now.
>
> Op wo 20 okt. 2021 om 21:52 schreef Jorieke Vyncke <
> jorieke.vyncke at gmail.com>:
>
> Hey Karel,
> Op de meetups worden alle talen gesproken hoor!
> En ff wat krediet voor de organisatoren die ook maar vrijwilligers zijn en
> hun best doen en gewoon pragmatisch zijn hier. Altijd alles vertalen in
> onze drie landstalen is uiteraard politiek correct, maar veel meer werk.
> Veel plezier op de meetup iedereen!
> Groetjes, Jorieke
>
>
> On Wed, 20 Oct 2021, 19:13 , <wannesss at gmail.com> wrote:
>
> Nein, it doesn’t.
>
> Op 20 okt. 2021 om 17:29 heeft Karel Adams <fa348739 at skynet.be> het
> volgende geschreven:
>
> 
>
> Which will offend _everybody_ with any respect for their own language and
> culture. In other words, I see it as a way of undermining Belgium, denying
> its own native cultures and languages.
>
> KA
> On 10/20/21 3:16 PM, francois.piette at overbyte.be wrote:
>
> Hi,
>
>
>
> May be this is to accomodate bi(tri)lingualism in Belgium. So as not to
> offend anyone, we speak neither French nor Dutch but English.
>
>
>
> --
>
> François Piette
>
>
>
>
>
>
>
> *De :* Karel Adams <fa348739 at skynet.be> <fa348739 at skynet.be>
> *Envoyé :* mercredi 20 octobre 2021 16:46
> *À :* OpenStreetMap Belgium <talk-be at openstreetmap.org>
> <talk-be at openstreetmap.org>; joost schouppe <joost.schouppe at gmail.com>
> <joost.schouppe at gmail.com>
> *Objet :* Re: [OSM-talk-be] meetup in Brussels
>
>
>
> Ik had er best zin in, op het eerste zicht. Op het tweede zicht zie ik een
> totale ontkenning en minachting voor het Nederlands, nochtans de eerste
> landstaal; zowel in deze uitnodiging als in de webdienst waar men kan
> registreren. Doe het dan maar zonder mij.
>
>
>
> On 10/20/21 2:25 PM, joost schouppe wrote:
>
> Hi,
>
>
>
> Next Tuesday, we're having the first informal meetup in two years!
>
> Join us for a drink and lots of talking about anything and everything
> OpenStreetMap in The Sister, in the center of Brussels.
>
>
>
> More details and registration here:
>
> https://www.meetup.com/OpenStreetMap-Belgium/events/281086369/
>
>
>
> Best,
>
> Joost Schouppe
>
>
>
> _______________________________________________
>
> Talk-be mailing list
>
> Talk-be at openstreetmap.org
>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
> _______________________________________________
>
> Talk-be mailing list
>
> Talk-be at openstreetmap.org
>
>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
>
> _______________________________________________
>
> Talk-be mailing list
>
> Talk-be at openstreetmap.org
>
>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>


-- 
Joost Schouppe
OpenStreetMap <http://www.openstreetmap.org/user/joost%20schouppe/> |
Twitter <https://twitter.com/joostjakob> | LinkedIn
<https://www.linkedin.com/pub/joost-schouppe/48/939/603> | Meetup
<http://www.meetup.com/OpenStreetMap-Belgium/members/97979802/>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20211022/33185fd3/attachment-0001.htm>


More information about the Talk-be mailing list